Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 6:12 - Ekumenska izdaja

12 tedaj se varuj, da ne pozabiš Gospoda, svojega Boga, ki te je izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 varuj se, da ne pozabiš Gospoda, ki te je odpeljal iz Egipta, iz hiše sužnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 tedaj se varuj, da ne pozabiš Gospoda, ki te je izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 taku ſe varuj, de GOSPVDA neposabiſh, kateri je tebe is Egyptouſke deshele, is te ſlushabne hiſhe, ispelal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 6:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

marveč Gospoda, ki vas je z veliko močjo in s stegnjenim laktom izpeljal iz egiptovske dežele, njega častite, njega molite in njemu darujte!


Zaveze, ki jo je sklenil z vami, nikar ne pozabite in ne častite drugih bogov,


Taka je usoda vseh, ki pozabijo Boga, in brezbožnikovo upanje propade.


Slávi, moja duša, Gospoda, ne pozabljaj nobene njegovih dobrot!


zaradi glasu sramotilca in zasmehovalca, zaradi sovražnika in preganjalca.


moj Bog, moje usmiljenje. Bog mi naj pride na pomoč, naj stori, da bom zmago slavil nad sovražniki.


naj zaupajo v Boga, naj ne pozabijo Gospodovih del, marveč naj spolnjujejo njegove ukaze;


In če te nekega dne tvoj sin vpraša: ‚Kaj je to?‘ mu odgovori: ‚Z močno roko nas je izpeljal Gospod iz Egipta, iz hiše sužnosti.


Mojzes je rekel ljudstvu: »Spominjajte se tega dneva, ko ste odšli iz Egipta, iz hiše sužnosti; kajti z močno roko vas je izpeljal od tod Gospod; ne jêjte torej nič kvašenega!


Zatorej reci Izraelovim sinovom: ‚Jaz sem Jahve; izpeljem vas izpod tlake Egipčanov, iztrgam iz njihove sužnosti in vas rešim s stegnjenim laktom in z velikimi sodbami.


Da te presit ne zatajim in ne rečem: »Kdo je Gospod?« Ali da obubožan ne kradem in se ne spozabim nad božjim imenom.


ker si pozabil Boga svojega odrešenja in se nisi spominjal skale svoje moči. Zasadil si ljubke vrtove in jih obsadil s trtami iz tujine.


da si pozabil na Gospoda, svojega stvarnika, ki je razpel nebo in utemeljil zemljo; da vedno trepetaš, vsak čas pred zatiralčevim srdom, kakor bi se pripravljal, da te pogubi? Kje je zatiralčev srd?


Tako govori Gospod, Izraelov Bog: Jaz sem sklenil zavezo z vašimi očeti, ko sem jih izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti:


Storil bom konec vsemu njenemu veselju, njenim praznikom in njenim mlajem, njenim sobotam in vsem njenim shodom.


Čopke imejte za to: kadar jih vidite, se spomnite vseh Gospodovih zapovedi ter jih spolnjujte in ne hodite za svojim srcem in svojimi očmi, ki vas zavajajo v nezvestobo!


Zapustil si Skalo, ki ti je dala življenje, in si pozabil Boga, ki te je ustvaril.


Varujte se torej, da ne pozabite zaveze Gospoda, svojega Boga, ki jo je sklenil z vami, in si ne naredite rezane podobe v kakršni koli obliki, kar ti je Gospod, tvoj Bog, prepovedal!


Samo varuj se in zelo pazi, da ne pozabiš reči, ki so jih videle tvoje oči, in da ti ne izginejo iz srca vse dni tvojega življenja! Ampak oznanjaj jih svojim otrokom in svojih otrok otrokom,


Ko se boš najedel do sitega, zahvali Gospoda, svojega Boga, za lepo deželo, ki ti jo je dal!


Glejte, da vas kdo ne ujame z modrovanjem in prazno prevaro, po človeškem izročilu, po začetnih naukih sveta in ne po Kristusu;


Zapustili so Gospoda, Boga svojih očetov, ki jih je izpeljal iz egiptovske dežele, ter hodili za drugimi bogovi, za bogovi ljudstev, ki so bivala okoli njih, in jih molili. Tako so razdražili Gospoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ