Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 5:6 - Ekumenska izdaja

6 ‚Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki sem te izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Jaz sem Gospod, Bog tvoj, ki sem te peljal iz dežele Egiptovske, iz hiše sužnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 »Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki sem te izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ieſt ſim GOSPVD tvoj Bug, kir ſim tebe, ispelal is Egyptouſke deshele, is te ſlushabne hiſhe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 5:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki sem te izpeljal iz dežele egiptovske; široko odpri svoja usta, da jih napolnim!


In če te nekega dne tvoj sin vpraša: ‚Kaj je to?‘ mu odgovori: ‚Z močno roko nas je izpeljal Gospod iz Egipta, iz hiše sužnosti.


Mojzes je rekel ljudstvu: »Spominjajte se tega dneva, ko ste odšli iz Egipta, iz hiše sužnosti; kajti z močno roko vas je izpeljal od tod Gospod; ne jêjte torej nič kvašenega!


ki sem jo ukazal vašim očetom, ko sem jih peljal iz egiptovske dežele, iz talilne peči za železo, veleč: Poslušajte moj glas in delajte vse tako, kakor vam ukazujem! Tako boste moje ljudstvo in jaz bom vaš Bog,


Saj sem te vendar izpeljal iz egiptovske dežele in te odkupil iz hiše sužnosti; poslal sem ti Mojzesa, Arona in Marijo.


Vi pa, ki ste se držali Gospoda, svojega Boga, ste še danes vsi pri življenju.


Poslušaj, Izrael: Gospod je naš Bog, Gospod edini!


temveč zato, ker vas Gospod ljubi in hoče držati prisego, ki jo je prisegel vašim očetom, zato vas je Gospod izpeljal z močno roko in vas rešil iz hiše sužnosti, iz roke egiptovskega kralja faraona.


glej, da se tvoje srce ne prevzame in ne pozabiš Gospoda, svojega Boga, ki te je izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ