Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 32:5 - Ekumenska izdaja

5 Grdo so grešili zoper njega njegovi ne-otroci, izprijen in popačen rod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Popačeno so ravnali z njim, ne kot njegovi otroci, madež je na njih: izprijen rod so in zvit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Pokvarjenci, nič več njegovi sinovi, sprijen in popačen rod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 TA ſkashena inu huda shlahta pada od njega, ony ſo ſramotni madeshi, inu nikar njegovi Otroci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 32:5
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Bog je pogledal zemljo in glej, bila je popačena; kajti vse meso je popačilo svojo pot na zemlji.


naj ne postanejo, kakor njih očetje, uporen in trmast rod, rod, ki ni imel pravega srca in ne Bogu zvestega duha.


Tedaj je Gospod govoril Mojzesu: »Pojdi, stopi dol! Kajti tvoje ljudstvo, ki si ga izpeljal iz egiptovske dežele, ravna hudobno.


Vse besede mojih ust so pravične, nič ni v njih hinavskega in zahrbtnega.


Gorje, pregrešni narod, ljudstvo, obteženo s krivdo, zarod hudodelcev, pokvarjeni otroci! Zapustili so Gospoda, sramotili so Svetega Izraelovega, umaknili so se nazaj.


Rekel je: »Saj so moje ljudstvo, sinovi, ki ne postanejo nezvesti.« In postal jim je rešitelj


Globoko so se popačili, kakor nekdaj v Gabai; Gospod se bo spomnil njihovih hudobij, in bo kaznoval njihove grehe.


Mislil sem: Morebiti se me bo zbal in bo sprejel moj nauk, morebiti ne bo izgubil z vida tolikih kazni, s katerimi sem jih kaznoval. Toda hitro so obrnili na slabo vsa svoja dejanja.


Ni uzreti v Jakobu zlega in v Izraelu ni videti nesreče. Gospod, njegov Bog, je z njim, pri njem se razlega slavospev kralju.


Hudobni in prešuštni rod hoče imeti znamenje; toda znamenje se mu ne bo dalo, razen Jonovega znamenja.« In pustil jih je ter odšel.


Jezus je odgovoril: »O, neverni in popačeni rod! Doklej bom pri vas? Doklej vas bom prenašal? Privedite mi ga sem!«


Ko pa je videl, da prihaja k njegovemu krstu mnogo farizejev in saducejev, jim je rekel: »Gadja zalega, kdo vas je učil, da ubežite prihodnji jezi?


Jezus pa je odgovoril: »O neverni in popačeni rod! Doklej bom pri vas in vas prenašal? Privedi svojega sina semkaj!«


Vi izvršujete dela svojega očeta.« Rekli so mu: »Mi nismo rojeni iz prešuštvovanja; enega očeta imamo: Boga.«


Še z mnogimi drugimi besedami je pričeval in jih opominjal: »Rešite se iz tega pokvarjenega rodu!«


Trdovratni in neobrezani na srcih in ušesih, vi se vedno upirate Svetemu Duhu; kakor vaši očetje tako tudi vi!


Bojim se pa, da bi se, kakor je kača Evo preslepila s svojo zvijačo, morda tudi vaše misli spačile in oddaljile od preproste vdanosti do Kristusa.


Kajti vem, da boste po moji smrti popolnoma napačno ravnali ter krenili s pota, ki sem vam ga zapovedal. Zato vas bo poslednje dni zadela nesreča, ker boste delali, kar je hudo v Gospodovih očeh, in ga dražili z delom svojih rok.«


in rekel: ‚Skril bom pred njimi svoje obličje in gledal, kaj bo njih konec; kajti popačen rod so, sinovi, ki v njih ni zvestobe.


Ne ravnajte torej napak in si ne delajte rezane podobe v obliki kakršnega koli kipa, podobe moža ali žene,


Ko boste dobili sinove in sinov sinove in prebivali v deželi, pa bi se pregrešili s tem, da bi naredili rezano podobo v kakršni koli obliki in delali, kar je hudo v očeh Gospoda, tvojega Boga, da bi ga razdražili,


Uporni ste bili nasproti Gospodu, odkar vas poznam.


da boste brez graje in čisti, božji otroci, brez madeža sredi pokvarjenega in popačenega rodu, med katerim svetíte kakor luči na svetu,


Ko pa je sodnik umrl, so spet huje delali ko njih očetje ter hodili za tujimi bogovi, jim služili in jih molili. Niso opustili svojega početja in svojega napačnega pota.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ