Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 30:2 - Ekumenska izdaja

2 in se povrneš h Gospodu, svojemu Bogu, in boš poslušal ti in tvoji otroci njegov glas povsem, kakor ti danes zapovedujem, z vsem srcem in vso dušo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 in se izpreobrneš h Gospodu, svojemu Bogu, in boš poslušal njegov glas po vsem, kar ti danes zapovedujem, ti in tvoji otroci, iz vsega srca svojega in z vso dušo svojo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 in se povrneš h Gospodu, svojemu Bogu, in boš poslušal njegov glas, ti in tvoji sinovi, natanko tako, kakor vam danes zapovedujem, z vsem srcem in vso dušo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 inu ſe preobèrneſh k'GOSPVDV tvojmu Bogu, de njegovo ſhtimo ſluſhaſh, ti inu tvoji Otroci, is celiga ſerza, inu is cele duſhe, u'vſém tém, kar jeſt danas tebi sapovém:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 30:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vem, moj Bog, da preskušaš srce in ljubiš odkritosrčnost; z iskrenim srcem sem radovoljno daroval vse to in zdaj z veseljem vidim, kako ti tvoje tu pričujoče ljudstvo radovoljno daruje.


Ljudstvo se je veselilo njih prostovoljnih darov, ker so s popolnim srcem darovali za Gospoda. Tudi kralj David se je zelo veselil.


Kajti, ako se boste povrnili h Gospodu, bodo vaši bratje in sinovi našli usmiljenje pri tistih, ki so jih odpeljali v sužnost, in se bodo vrnili v to deželo. Kajti milostljiv in usmiljen je Gospod, vaš Bog, in ne bo obrnil svojega obličja od vas, če se povrnete k njemu.«


Ako se pa spreobrnete k meni in se boste držali mojih zapovedi ter jih spolnjevali, vas bom, četudi bi bili razkropljeni do konca neba, zbral od ondod in vas privedel na kraj, ki sem ga izvolil, da tam nastanim svoje ime.‘


Blagor njim, ki spolnjujejo njegove odredbe, ga iščejo z vsem srcem,


Bodi moje srce popolno v tvojih zakonih, da ne bom osramočen!


Po tem bom spoznal, da si mi naklonjen, če se moj sovražnik ne vzraduje nad mano,


Če me boste iskali, me boste našli. Da, iščite me z vsem svojim srcem,


Pri vsem tem se tudi nezvestnica, njena sestra Juda, ni k meni vrnila z vsem svojim srcem, ampak le na videz,« govori Gospod.


Morda bo slišala hiša Judova vso nesrečo, ki jim jo mislim storiti, da krenejo vsak s svoje hudobne poti ter jim odpustim krivdo in greh.


Izperi hudobije iz svojega srca, Jeruzalem, da se rešiš! Doklej boš v svojih prsih hranil pregrešne načrte?


če užalosti, se vendar usmili po obilnosti svojega usmiljenja.


Preudarimo in preiščimo svoja pota in se spreobrnimo h Gospodu!


Tedaj se bodo tisti izmed vas, ki so ubežali, mene spominjali med narodi, kamor jih kot ujetnike odpeljejo, ko starem njih srce, ki se je malikovalsko odvrnilo od mene, in njih oči, ki so hotniško gledale za njih maliki. Sami sebi se bodo studili zaradi hudobij, ki so jih zakrivili pri vseh svojih gnusobah.


Potem se bodo Izraelovi otroci spreobrnili in bodo iskali Gospoda, svojega Boga in svojega kralja Davida; s spoštovanjem se bodo bližali Gospodu in njegovim dobrotam v poslednjih dneh.


Ako pa potem priznajo svojo krivdo in krivdo svojih očetov, ki so jo s svojo nezvestobo zakrivili proti meni, in kako so se mi ustavljali,


Nad hišo Davidovo in prebivalci Jeruzalema pa bom razlil duha milosti in molitve. Ozirali se bodo nanj, ki je bil preboden in žalovali bodo za njim, kakor žalujejo za sinom edincem, in bridko bodo jokali, kakor jočejo za prvorojencem.


Kadar se pa spreobrne h Gospodu, se bo zagrinjalo odvzelo.


Milost z vsemi, ki Gospoda našega Jezusa Kristusa ljubijo neminljivo.


in se znamenje ali čudež, o katerem ti je govoril, zgodi, pa reče: ‚Pojdimo za drugimi bogovi – ki jih ne poznaš – in jim služimo!‘


Ljubi Gospoda, svojega Boga, z vsem srcem in vso dušo in vso močjo!


Ako svoje grehe priznamo, je zvest in pravičen, da nam naše grehe odpusti in nas očisti vse krivičnosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ