Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 3:10 - Ekumenska izdaja

10 vsa mesta na ravnini, ves Galaad in ves Basan do Salke in Edraja, mest Ogovega kraljestva v Basanu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 vsa mesta na ravnini, ves Gilead in ves Basan do Salke in Edreja, mesta kraljestva Oga basanskega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 vsa mesta na ravnini, ves Gileád in ves Bašán do Salhe in Edréija, mest Ogovega kraljestva v Bašánu. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Vſa Méſta v'rauni, inu vus Gilead, inu vus Baſan, do Salke inu Edrea, Méſta tiga Krajleſtva Oga v'Basani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 3:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gaberjev sin v galaadskem Ramotu; pod njim so bile vasi Manasejevega sinu Jaira v Galaadu; pod njim je bila pokrajina Argob v Basanu, šestdeset velikih mest z obzidjem in bronastimi zapahi.


Gadovi sinovi so prebivali njim nasproti v basanski deželi tja do Salke:


Potem so se obrnili in šli po potu v Basan. Basanski kralj Og pa jim je prišel nasproti z vsem svojim ljudstvom, da bi se bojeval pri Edraju.


Bosor v puščavi na planoti za Rubenovce, Ramot v Galaadu za Gadovce in Golan v Basanu za Manasejevce.


z vso Arabo onkraj Jordana proti vzhodu do morja v Arabi ob vznožju pobočja Fasge.


Njihovo je bilo ozemlje od Aroera ob bregu reke Arnona in od mesta, ki je sredi doline, vsa ravnina pri Medabi,


Njih ozemlje je bilo: od Mahanaima ves Basan, vse kraljestvo Oga, kralja v Basanu, in vse Jairove vasi, ki so v Basanu, šestdeset mest;


polovica Galaada, Astarot in Edraj, mesti Ogovega kraljestva v Basanu; to so dobili sinovi Mahirja, Manasejevega sinu, in sicer polovica Mahirjevih sinov po njihovih rodovinah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ