Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 27:2 - Ekumenska izdaja

2 Ko pridete čez Jordan v deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, si postavi velike kamne, jih pobeli z apnom

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In v dan, ko pridete prek Jordana v deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, si postavi velike kamene in jih pobeli z apnom;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Ko pridete čez Jordan v deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, si postavi velike kamne, jih pobeli z apnom

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu v'tém zhaſſu, kadar vy zhes Iordan pojdete v'to deshelo, katero GOSPVD tvoj Bug tebi bo dal, taku imaſh velike kamene gori poſtaviti, inu s'apnom je sarajhati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 27:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

z železnim pisalom in svincem, za vedno vklesale v skalo!


Dam jim drugo srce in novega duha v njih notranjost; odstranim kamnito srce iz njih telesa in jim dam meseno srce,


Dam vam novo srce, novega duha vam vlijem v vašo notranjost; odstranim kamnito srce iz vašega telesa in vam dam meseno srce.


Saj pojdete čez Jordan, da pridete v posest dežele, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog. Ko jo prejmete v last in se v njej naselite,


»Ko prideš v deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, v dedino, in jo prejmeš v last in se v njej naseliš,


Mojzes in Izraelovi starešine so ljudstvu ukazali tole: »Spolnjujte vso zapoved, ki vam jo danes dajem!


in napiši nanje, ko prideš čez, vse besede te postave, da dospeš v deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, deželo, v kateri teče mleko in med, kakor ti je obljubil Gospod, Bog tvojih očetov!


Ko torej pridete čez Jordan, postavite te kamne, ki vam jih danes zapovedujem, na gori Hebal in jih pobeli z apnom!


»To pa so zapovedi, zakoni in naredbe, ki jih je Gospod, vaš Bog, vas učiti zapovedal, da bi jih spolnjevali v deželi, ki greste vanjo, da jo prejmete v last.


»Poslušaj, Izrael! Zdaj pojdeš čez Jordan, da greš zavojevat narode, večje in mogočnejše od sebe, mesta, velika in do neba utrjena,


»Pojdite po sredi tabora in ljudstvu ukažite: ‚Pripravite si živeža! Kajti čez tri dni pojdete čez ta Jordan, da greste zavzemat deželo, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog, da jo prejmete v last.‘«


Ko je ves narod prešel čez Jordan, je Gospod rekel Jozuetu:


Takrat je Jozue zgradil oltar Gospodu, Izraelovemu Bogu, na gori Hebalu,


kakor je Gospodov služabnik Mojzes zapovedal Izraelovim sinovom in kakor je pisano v knjigi Mojzesove postave, oltar iz neobdelanih kamnov, nad katerimi niso vihteli železa; in darovali so na njem žgalne daritve Gospodu in žrtvovali mirovne daritve.


Potem je tam napisal na kamne prepis postave Mojzesa, katero je bil ta spisal vpričo Izraelovih sinov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ