Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 26:1 - Ekumenska izdaja

1 »Ko prideš v deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, v dedino, in jo prejmeš v last in se v njej naseliš,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Ko prideš v deželo, ki ti jo v dediščino daje Gospod, tvoj Bog, in ko si jo prilastiš in boš prebival v njej,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Ko prideš v deželo, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v dedno posest, in jo vzameš v last in se v njej naseliš,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 KAdar v'to deshelo prideſh, katero GOSPVD tvoj Bug tebi k'Erbſzhini bo dal, inu njo poſſédeſh, inu prebivaſh v'njej,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 26:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Povej Izraelovim sinovom in jim reci: ‚Ko pridete v deželo, v katero vas popeljem,


»Povej Izraelovim sinovom in jim reci: ‚Ko pridete v deželo svojega prebivanja, ki vam jo bom dal,


»Vse, kar vam zapovedujem, vestno spolnjujte; nič k temu ne pridevaj in nič od tega ne jemlji!


ne vdajaj se mu in ne poslušaj ga! Tvoje oko naj se ga ne usmili, ne prizanašaj mu in ne prikrivaj njegove krivde,


Ko prideš v deželo, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog, in jo dobiš v last in v njej prebivaš, pa porečeš: ‚Postavim čezse kralja kakor vsi narodi, ki so okoli mene;‘


Ko prideš v deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, se ne uči posnemati gnusob tistih narodov!


da se ne bo prelivala nedolžna kri sredi tvoje dežele, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, v last, in da ne bo na tebi krivde prelite krvi!


Naredi si pot in razdeli ozemlje svoje dežele, ki ti jo dá v dedino Gospod, tvoj Bog, v tri dele, da more tja pribežati vsak ubijalec!


Ko ti torej Gospod, tvoj Bog, nakloni mir pred vsemi tvojimi sovražniki okrog in okrog v deželi, ki ti jo daje v dedino Gospod, tvoj Bog, da jo prejmeš v last, izbriši spomin Amaleka izpod neba! Ne pozabi!«


vzemi nekaj prvin vseh zemeljskih sadov, ki jih dobiš iz dežele, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, in jih deni v koš ter pojdi na kraj, ki ga izvoli Gospod, tvoj Bog, da ondi prebiva njegovo ime!


Nad menoj pa se je razsrdil Gospod zaradi vas, tako da je prisegel, da ne smem iti čez Jordan ter priti v lepo deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, v last.


Ti pa ostani tu pri meni in povem ti vse zapovedi, zakone in naredbe, ki jih boš učil, da jih bodo spolnjevali v deželi, ki jim jo dam, da jo prejmejo v last!‘


»Ko te pripelje Gospod, tvoj Bog, v deželo, ki greš vanjo, da jo prejmeš v last, in pred teboj prežene mnogo narodov, Hetejce, Gergesejce, Amorejce, Kanaance, Ferezejce, Hevejce in Jebusejce, sedem narodov, številnejših in močnejših od tebe,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ