Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 24:5 - Ekumenska izdaja

5 Če se je kdo pred kratkim oženil, naj ne hodi na vojsko in naj se mu ne nalaga nikakršno opravilo; prost naj bo eno leto za svojo hišo in naj razveseljuje svojo ženo, s katero se je poročil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Kdor se je pred kratkim oženil, naj ne hodi na vojsko, tudi naj se mu ne naloži opravilo: svoboden bodi doma eno leto in naj veseli ženo svojo, ki jo je vzel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Če se je kdo pred kratkim oženil, naj ne odhaja v vojsko in naj se mu ne nalaga nikakršno opravilo; prost naj bo eno leto za hišo in naj razveseljuje ženo, ki jo je vzel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 KAdar gdu vnuvizh eno Sheno vsame, taiſti néma na vojſko pojti, inu njemu ſe néma nizh naloshiti. On ima v'ſvoji hiſhi ſlaboden biti, enu lejtu dolgu, de bo veſſel s'ſvojo Sheno, katero je vsel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 24:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zaradi tega bo zapustil mož očeta in mater in se držal svoje žene in bosta eno telo.«


Naj bo blagoslovljen tvoj vrelec, in živi veselo z družico svoje mladosti;


Uživaj življenje z ženo, ki jo ljubiš, vse dni svojega ničevega življenja, ki ti ga Bog daje pod soncem! To je tvoj delež v življenju in tvojem delu, ki se z njim trudiš pod soncem.


In spet drug je rekel: ‚Oženil sem se in zato ne morem priti.‘


To pa pravim, bratje, čas je kratek. Odslej naj bodo tudi, kateri imajo žene, kakor bi jih ne imeli;


Se je kdo zaročil z ženo, pa je še ni vzel? – Naj gre in se vrne v svojo hišo, da ne umrje v boju in je drug ne vzame.‘


Ne jemlji v zastavo ročnega ali zgornjega mlinskega kamna; kajti vzelo bi se v zastavo življenje!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ