Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 24:4 - Ekumenska izdaja

4 je njen prvi mož, ki jo je odslovil, ne sme zopet vzeti, da bi mu bila za ženo, potem ko je postala nečista. Kajti to je gnusoba pred Gospodom, ti pa ne spravljaj krivde nad deželo, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v last!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 prvi njen mož, ki jo je odslovil, si je ne sme zopet vzeti za ženo, potem ko je onečiščena, zakaj gnusoba je to pred Gospodom. Ti pa ne spravljaj v greh dežele, ki ti jo da Gospod, tvoj Bog, v dediščino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 je njen prvi mož, ki jo je odslovil, ne sme ponovno vzeti, da bi mu bila za ženo, potem ko je postala nečista. Kajti to je gnusoba pred Gospodom; ne spravljaj v greh dežele, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v last!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 taku nemore nje pèrvi Mosh, kateri je bil njo od ſebe djal, njo ſpet vseti, de bi njega Shena bila, potehmal, ker je ona ſkruna: Sakaj tu je pred GOSPVDOM gnuſnu, de ti to deshelo neſturiſh h'grehu, katero je tebi GOSPVD tvoj Bug k'Erbſzhini dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 24:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če mož odslovi svojo ženo in ona gre od njega proč in se poroči z drugim, ali se on povrne zopet k njej? Ali se ni do kraja oskrunila ta žena? Vdajala si se mnogim ljubimcem in se hočeš zopet vrniti k meni? govori Gospod.


Toda v mestih tehle ljudstev, ki ti jih Gospod, tvoj Bog, daje v last, ne puščaj nobenega živega bitja pri življenju,


ta drugi mož pa se je naveliča in ji napiše ločilno listino ter ji jo dá v roko in jo odslovi iz hiše; ali pa ta drugi mož, ki si jo je vzel za ženo, umrje:


Nad menoj pa se je razsrdil Gospod zaradi vas, tako da je prisegel, da ne smem iti čez Jordan ter priti v lepo deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, v last.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ