Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 24:1 - Ekumenska izdaja

1 »Če vzame kdo ženo v zakon in ona potem ne najde milosti v njegovih očeh, ker je našel na njej nekaj mrzkega, naj ji napiše ločilno listino ter ji jo dá v roko in jo odslovi iz svoje hiše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Ako vzame kdo ženo in se z njo poroči in potem ona ne najde milosti v njegovih očeh, zato ker je odkril kaj mrzkega pri njej, naj ji napiše ločilni list ter ji ga da v roke in jo pošlje stran iz svoje hiše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Če kdo vzame žensko in se z njo poroči in če ona potem ne najde naklonjenosti v njegovih očeh, ker je na njej našel kaj zoprnega, pa ji napiše ločitveni list, ji ga da v roke, jo odslovi iz svoje hiše,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 KAdar gdu eno Sheno vsame, inu njo porozhy, inu ona nenajde gnade pred njegovima ozhima, sa volo kakove naſnage, taku on ima en Lozhitni lyſt piſſati, inu ga njej v'roke dati, inu njo is ſvoje hiſhe puſtiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 24:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ona pa je tudi videla, da sem odpadnico, Izraela, ravno zato, ker je prešuštvovala, odslovil in ji dal ločilni list. Toda nezvestnica, njena sestra Juda, se ni bala, ampak je šla in nečistovala tudi ona.


Tako govori Gospod: Kje je ločilni list vaše matere, s katerim bi jo bil odpustil? Ali kateremu izmed svojih upnikov bi vas bil prodal? Glejte, zaradi svojih grehov ste bili prodani, zaradi vaših hudobij je bila odpuščena vaša mati!


mora dati, kdor je bil pri njej, dekličinemu očetu petdeset srebrnih seklov in jo imeti za ženo, ker jo je onečastil. Ne sme je odsloviti vse svoje žive dni.«


Naložé naj mu tudi globo sto srebrnih seklov in dajo očetu mlade žene, ker je spravil v slab glas izraelsko devico. Mora jo imeti za ženo in vse svoje žive dni je ne sme odsloviti.


Če si kdo vzame ženo in gre k njej, pa se je naveliča


ta drugi mož pa se je naveliča in ji napiše ločilno listino ter ji jo dá v roko in jo odslovi iz hiše; ali pa ta drugi mož, ki si jo je vzel za ženo, umrje:


Ako pa si vzame še drugo, ji ne sme kratiti njene mesne hrane, njene obleke in zakonskega občevanja z njo.


Vsak, kdor se od svoje žene loči in se oženi z drugo, prešuštvuje, in kdor se oženi z ločeno od moža, prešuštvuje.


Ker je bil Jožef, njen mož, pravičen in je ni hotel osramotiti, jo je sklenil skrivaj odsloviti.


Zakaj sovražim ločitev zakona, govori Gospod, Izraelov Bog, in njega, ki pokriva s krivico svojo obleko, govori Gospod nad vojskami. Imejte torej razsodnost duha in se nikar ne izneverjajte!


Ako ima kdo dve ženi, eno, ki jo ljubi, in drugo, ki je ne ljubi, pa mu rodita sinove, ljubljena in neljubljena, in je prvorojenec sin neljubljene,


»Govori Izraelovim sinovom in jim povej: ‚Če se žena kakega moža pregreši in se mu izneveri,


Če pa se žena ni omadeževala in je nedolžna, ji ne bo škodovalo in bo dobila zarod.


Če odide iz njegove hiše in gre ter se omoži z drugim,


Če mož odslovi svojo ženo in ona gre od njega proč in se poroči z drugim, ali se on povrne zopet k njej? Ali se ni do kraja oskrunila ta žena? Vdajala si se mnogim ljubimcem in se hočeš zopet vrniti k meni? govori Gospod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ