Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 23:9 - Ekumenska izdaja

9 Otroci, ki se jim bodo rodili, smejo v tretjem rodu priti v občino Gospodovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Otroci tretjega pokolenja, ki se jim bodo rodili, smejo stopiti v zbor Gospodov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Otroci, ki se jim rodijo, smejo v tretjem rodu priti v Gospodovo občestvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 KAdar is Shotorou gréſh, supèr tvoje Sovrashnike, taku ſe vari pred vſem hudim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 23:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vi pa se varujte tega, kar je predmet zakletve, da se ne polakomnite in ne vzamete kaj zakletega! Sicer bi Izraelovemu šotorišču nakopali zakletev in ga pahnili v nesrečo.


Josafat je prebival v Jeruzalemu. Šel je zopet med ljudstvo od Bersabe do Efraimovega pogorja in jih obrnil h Gospodu, Bogu njih očetov.


Tedaj so se napotili vsi Izraelovi sinovi, vse ljudstvo, in so prišli v Betel. Jokali so, ostali tam pred Gospodom, se postili ta dan do večera ter darovali žgalne daritve pred Gospodom.


Pa tudi vojaki so ga vpraševali: »Kaj naj pa mi storimo?« Rekel jim je: »Nikomur ne delajte sile, nikogar ne varajte in s svojo plačo bodite zadovoljni!«


Prav tako je storil Ezekija po vsem Judu. Delal je, kar je bilo dobro, prav in zvesto pred Gospodom, njegovim Bogom.


Ne mrzi Edomca, kajti tvoj sorodnik je; ne mrzi Egipčana, kajti bil si v njegovi deželi gost!


Ko pojdeš v tabor zoper svoje sovražnike, se varuj vsaktere hude reči!


Tujec, ki se pridruži Gospodu, naj ne govori: »Gospod me bo izključil iz svojega ljudstva.« In skopljenec naj ne govori: »Glej, jaz sem suho drevo!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ