Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 22:7 - Ekumenska izdaja

7 Spodi staro, mladiče pa si lahko vzameš, da ti bo dobro in da boš dolgo živel!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 temveč pusti, da zleti mati, in vzemi si le mladiče, da se ti bo dobro godilo in da podaljšaš svoje dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Pústi, da stara odleti, mladiče pa si lahko vzameš, da ti bo dobro in si podaljšaš dneve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 temuzh imaſh Mater puſtiti letéti, ali mladizhe vseti, de tebi dobru pojde, inu de dolgu shiu bodeſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 22:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Plačilo ponižnosti, strahu Gospodovega, je bogastvo, čast in življenje.


Goveda ali ovce ne smete klati isti dan z njenim mladičem.


Če zidaš novo hišo, napravi na strehi ograjo, da ne spraviš krivde prelite krvi na svojo hišo, ko bi kdo padel z nje!


Spolnjuj njegove postave in zapovedi, ki ti jih danes zapovedujem, da bo dobro tebi in za teboj tvojim sinovom in da boš dolgo živel v deželi, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje za vselej!«


Hodite povsem po potu, ki vam ga je Gospod, vaš Bog, zapovedal, da ostanete pri življenju in da vam bo dobro in da boste dolgo živeli v deželi, ki jo prejmete v last!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ