Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 21:3 - Ekumenska izdaja

3 Ko je najbližje mesto do ubitega določeno, naj vzamejo starešine tistega mesta junico, ki še ni delala in vlekla jarma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Starešine mesta pa, ki je najbliže ubitemu, naj vzamejo junico iz črede, s katero se še ni delalo in ki še ni vlekla v jarmu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Starešine tistega mesta, ki je najbližje ubitemu, naj vzamejo junico, ki še ni delala in vlekla v jarmu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu kateru Méſtu je tu blishniſhe, tigaiſtiga Stariſhi imajo eno Iunizo od Goved vseti, s'katero ſe nej delalu, inu kir nej v'Iarmi vlékla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 21:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čujem, da Efraim toži: »Kaznoval si me in sprejel sem kazen kakor neukročeno govedo. Pripelji me nazaj in vrnil se bom, saj si ti, Gospod, moj Bog!


»To je zakonita postava, ki jo je Gospod dal, ko je rekel: ‚Povej Izraelovim sinovom, naj ti pripeljejo rdečo kravo brez madeža, na kateri ni napake in ki še ni nosila jarma!


Tisti čas je Gospod odločil Levijev rod, naj nosi skrinjo Gospodove zaveze, naj stoji pred Gospodom, mu služi in v njegovem imenu blagoslavlja, kakor je do današnjega dne.


naj gredo ven tvoji starešine in sodniki in naj zmerijo daljavo proti mestom, ki so okrog ubitega.


Starešine tistega mesta naj peljejo junico k vedno tekočemu potoku, ob katerem se ni oralo ne sejalo, in naj tam v potoku zlomijo junici tilnik.


Ponižal se je in je bil pokoren do smrti, smrti na križu.


Zdaj torej naredite nov voz in vzemite dve doječi kravi, ki še nista nosili jarma! Vprezite kravi v voz, njuni teleti pa odpeljite od njih v hlev!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ