Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 20:6 - Ekumenska izdaja

6 Je kdo zasadil vinograd, pa ga še ni začel uživati? – Naj gre in se vrne v svojo hišo, da ne umrje v boju in ga drug ne začne uživati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Kdo je, ki je zasadil vinograd in ga še ni začel uživati? vrni se in ostani doma, da ne bi umrl v boju in bi ga kdo drugi užival.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Je kdo zasadil vinograd, pa ga še ni začel uživati? – Naj gre in se vrne v svojo hišo, da ne umre v boju in ga ne začne uživati kdo drug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Kateri je en Vinograd saſadil, inu ga nej ſhe gmajn ſturil, ta pojdi, inu oſtani doma, de na vojſki nevmèrje, inu en drugi ga gmajn neſtury.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 20:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njihovo imetje bo dano v plen, njihove hiše v razdejanje; če so zidali hiše, ne bodo prebivali v njih, če so sadili trte, ne bodo od njih pili vina.


Zopet boš zasajala vinograde na samarijskih gričih; kdor bo zasajal, bo užival sad.


Ne bodo zidali, drug pa prebival; ne bodo sadili, drug pa užival. Zakaj kakor starost dreves bo starost mojega ljudstva. Kar so njihove roke naredile, bodo moji izvoljenci porabili.


Kdo gre kdaj na vojsko na lastne stroške? Kdo zasaja vinograd in ne uživa njegovega sadu? Kdo pase čredo in ne uživa mleka od črede?


Voditelji pa naj govoré ljudstvu: ‚Je kdo pozidal novo hišo, pa je še ni posvetil? – Naj gre in se vrne v svojo hišo, da ne umrje v boju in je drug ne posveti.


Se je kdo zaročil z ženo, pa je še ni vzel? – Naj gre in se vrne v svojo hišo, da ne umrje v boju in je drug ne vzame.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ