Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 17:7 - Ekumenska izdaja

7 Nadenj naj se vzdigne najprej roka prič, da ga usmrti, in potem roka vsega ljudstva. Tako odpravi zlo iz svoje srede!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Roka prič bodi prva nadenj, da ga usmrti, in potem roke vsega ljudstva. In tako potrebiš hudo izmed sebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Pri usmrtitvi naj se najprej vzdigne proti njemu roka prič in potem roka vsega ljudstva. Tako odpravi zlo iz svoje srede!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 KAdar mej tabo v'enih tvoih vratih, katere GOSPVD tvoj Bug tebi bo dal, ſe najde en Mosh ali Shena, kir hudu ſtury, pred ozhima GOSPVDA tvojga Boga, de njegovo Saveso preſtopi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 17:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Pelji preklinjevalca ven iz tabora in vsi, ki so ga slišali, naj mu položé svoje roke na glavo in vsa občina naj ga posuje s kamenjem!


Ko pa ga niso nehali vpraševati, se je vzravnal in jim rekel: »Kdor izmed vas je brez greha, naj prvi vrže kamen vanjo.«


Kateri so zunaj, jih bo sodil Bog. »Odpravite malopridneža iz svoje srede.«


marveč ga usmrti! Tvoja roka naj se vzdigne prva zoper njega, da ga pobije, in potem roka vsega ljudstva.


Za Gospodom, svojim Bogom, hodite in njega se bojte; njegove zapovedi spolnjujte, njegov glas poslušajte, njemu služite in njega se držite!


Tisti prerok ali tisti sanjavec pa mora umreti, ker je govoril za upor proti Gospodu, vašemu Bogu, ki vas je izpeljal iz egiptovske dežele in te rešil iz hiše sužnosti. Hotel te je odvrniti s pota, po katerem ti je Gospod, tvoj Bog, zapovedal hoditi; tako iztrebi zlo iz svoje srede!


ne vdajaj se mu in ne poslušaj ga! Tvoje oko naj se ga ne usmili, ne prizanašaj mu in ne prikrivaj njegove krivde,


Kdor pa bi predrzno ravnal in bi ne poslušal duhovnika, ki tam opravlja službo Gospoda, tvojega Boga, ali sodnika, ta človek mora umreti; tako odpravi zlo iz Izraela!


storite mu, kakor je on mislil storiti svojemu bratu! Tako odpravi zlo iz svoje srede!


Potem naj ga vsi možje njegovega mesta posujejo s kamenjem, da umrje. Tako odpravi zlo iz svoje srede! Ves Izrael naj to sliši in se boji.


naj mlado ženo odvedejo k vratom hiše njenega očeta in možje njenega mesta naj jo posujejo s kamenjem, da umrje, ker je storila nesramnost v Izraelu: nečistovala je v hiši svojega očeta. Tako odpravi zlo iz svoje srede!


Če koga zalotijo, da je pri omoženi ženi, naj umrjeta oba: mož, ki je bil pri ženi, in žena; tako odpravi zlo iz Izraela!


privedite oba k vratom tistega mesta in jih posujte s kamenjem, da umrjeta; deklico, ker ni vpila v mestu, in moža, ker je onečastil ženo svojega bližnjega! Tako odpravi zlo iz svoje srede!


Če se kdo zaloti, da je ukradel katerega izmed svojih bratov, izmed Izraelovih sinov, in se surovo vedel proti njemu ali ga prodal, naj tak tat umrje. Tako odpravi zlo iz svoje srede!


Izročite zdaj može, razuzdance, ki so v Gabai, da jih ubijemo in odpravimo hudobijo iz Izraela!« Toda Benjaminovci niso hoteli poslušati glasu svojih bratov, Izraelovih sinov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ