Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 16:7 - Ekumenska izdaja

7 Na kraju, ki ga izvoli Gospod, tvoj Bog, jo skuhaj in jej! Zjutraj pa se lahko vrneš in odideš v svoje šotore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In speci jo in jej v kraju, ki si ga izvoli Gospod, tvoj Bog; zjutraj pa se lahko obrneš in pojdeš v šotore svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Na kraju, ki ga izbere Gospod, tvoj Bog, jo skuhaj in jej! Zjutraj pa se vrni in pojdi v svoje šotore!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu je imaſh kuhati inu jéſti na tém mejſti, kateru GOSPVD tvoj Bug bo isvolil, inu potle v'jutru ſe ſpet vèrniti, inu domou pojti, v'tvojo Vtto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 16:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem so po predpisu pekli na ognju pasho; posvečene darove pa so kuhali v loncih, kotlih in skledah in jih hitro nosili vsem sinovom ljudstva.


Bila pa je blizu judovska velika noč in mnogo ljudi z dežele je šlo pred veliko nočjo v Jeruzalem, da bi se očistili.


Ko je bil na velikonočni praznik v Jeruzalemu, so mnogi verovali vanj, ker so videli njegova znamenja, ki jih je delal;


Bila pa je blizu judovska pasha in Jezus se je napotil v Jeruzalem.


Šele v osemnajstem letu kralja Josija se je obhajala pasha Gospodu v Jeruzalemu.


temveč na kraju, ki ga izvoli Gospod, tvoj Bog, da bi ondi prebivalo njegovo ime! Tam daruj pasho na večer ob sončnem zahodu, ob času, ko si odšel iz Egipta!


Daruj kot pasho Gospodu, svojemu Bogu, drobnico in goved na kraju, ki ga izvoli Gospod, da bi ondi prebivalo njegovo ime!


Ne častite tako, temveč obiskujte kraj, ki ga izvoli Gospod, vaš Bog, izmed vseh vaših rodov, da tam pripravi svojemu imenu prebivališče. Tja prihajajte


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ