Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 15:7 - Ekumenska izdaja

7 Ako bo pri tebi ubožec, kateri izmed tvojih bratov v katerem koli tvojem kraju v tvoji deželi, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog, ne zakrkni svojega srca in ne zapiraj svoje roke pred svojim ubogim bratom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Ako bode med vami ubožec, eden bratov tvojih, v kateremkoli mestu v tvoji deželi, ki ti jo daje Gospod, vaš Bog, ne zakrkni srca svojega ter ne zapri roke svoje proti ubogemu svojemu bratu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Če bo pri tebi revež, kateri izmed tvojih bratov, v katerem koli kraju v tvoji deželi, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, ne zakrkni svojega srca in ne zapiraj roke pred svojim revnim bratom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kadar bo kej tvoih Bratou eden vbog v'enim Méſti, v'tvoji desheli, katero GOSPVD tvoj Bug tebi bo dal, taku némaſh tvojga ſerza vtèrditi, ni tvoje roke sapréti pruti tvojmu vbosimu bratu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 15:7
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nastalo je veliko vpitje ljudstva in njih žen zoper njihove judovske brate.


Zato imajo podeželski Judje, ki prebivajo v mestih brez obzidja, štirinajsti dan meseca adarja za dan veselja in pogostitve in za praznik ter si pošiljajo jedilne deleže drug drugemu.


kot dneva, v katerih so Judje dosegli mir pred svojimi sovražniki, in kot mesec, ki se jim je spremenil iz skrbi v veselje in iz žalosti v praznik. Ta dneva naj obhajajo kot dneva pogostitve in veselja, ko si pošiljajo deleže jedil drug drugemu in delijo ubogim darila.


Ako vzameš v zastavo plašč svojega bližnjega, mu ga vrni do sončnega zahoda!


Kdor ima s siromakom usmiljenje, daje posojilo Gospodu, ki mu bo povrnil njegovo dobro delo.


Kdor si maši uho pred siromakovim vpitjem, bo tudi sam vpil, pa ne bo uslišan.


če lačnemu nudiš, kar sam rad imaš, in potrtega nasitiš, zasije v temi tvoja luč in tvoja temina bo jasna ko poldan.


Ako tvoj brat obuboža in je brez sredstev zraven tebe, ga podpiraj, kakor da bi bil tujec ali gostač, da bo mogel živeti pri tebi!


Oni pa ni hotel, ampak je šel in ga dal vreči v ječo, dokler bi ne poplačal dolga.


Kdor te prosi, mu daj; in kdor si hoče od tebe sposoditi, se ne obračaj od njega.


Ker ubogi ne bodo izginili iz dežele, zato ti zapovedujem tole: Rad odpiraj svojo roko svojemu bratu, siromaku in ubožcu v svoji deželi!


Varuj se, da se ti ne porodi v srcu napačna misel, češ: ‚Sedmo leto, odpustno leto, se bliža!‘ in bi bilo tvoje oko hudobno do tvojega ubogega brata in bi mu nič ne dal! Vpil bi potem h Gospodu zoper tebe in na tebi bi bila krivda.


Ne izkoriščaj ubogega in siromašnega dninarja, bodisi da je tvoj brat ali tujec, ki biva v tvoji deželi po tvojih krajih!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ