Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 15:18 - Ekumenska izdaja

18 Naj ti ne bo težko, kadar ga odpuščaš prostega; kajti prislužil ti je v šestih letih dvojno najemnikovo plačilo. Gospod, tvoj Bog, te bo potem blagoslovil pri vsem, kar boš delal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Nikar naj se ti ne zdi težko, ko ga svobodnega odpuščaš, zakaj služil ti je vredno dvojnega najemnikovega plačila šest let; in Gospod, tvoj Bog, te bo blagoslovil v vsem, kar opravljaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Naj ne bo težko v tvojih očeh, da ga odpuščaš prostega, kajti v šestih letih ti je prislužil dvojno najemnikovo plačilo. In Gospod, tvoj Bog, te bo blagoslovil pri vsem, kar boš delal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu nikar ſe tebi teſhku nesdi, de ga proſtiga puſtiſh. Sakaj on je tebi sa dva Delouza ſheſt lejt ſlushil, taku bo GOSPVD tvoj Bug tebe shegnal, u'vſem kar delaſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 15:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da, tako mi je Vsemogočni govoril: »Še eno leto, kakor so najemnikova leta, in konec je kedarske slave.


Zdaj pa je Gospod govoril takole: V treh letih, kakor so najemnikova leta, bo Moabova slava z vso obilno množico zaničevana. Je le še ostanek, majčken, pičel, neznaten.


tedaj vzemi šilo in mu prebodi uho na vratih; potem ti bo suženj za vedno! Stori tako tudi s svojo deklo!


Vsakega prvega samca, ki bo storjen med tvojo govedjo in tvojo drobnico, posveti Gospodu, svojemu Bogu! Ne delaj s prvencem svoje govedi in ne strizi prvenca svoje drobnice!


Rad mu daj in tvoje srce naj ne bo nevoljno, ko mu daješ! Kajti zaradi tega te bo Gospod, tvoj Bog, blagoslovil pri vsem tvojem delu in pri vsem, česar se loti tvoja roka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ