Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 12:6 - Ekumenska izdaja

6 in tja prinašajte žgalne in klavne daritve, desetine, dviganje svojih rok, zaobljube, prostovoljne darove in prvence govedi in drobnice!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 tja tudi prinašajte žgalščine in klalščine in desetine svoje in podvig iz rok svojih in obljube svoje in prostovoljna darila in prvorojeno govedi in drobnice svoje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 in tja prinašajte žgalne in klavne daritve, desetine, vzdigovanje svoje roke, zaobljube, prostovoljne darove in prvence goveda in drobnice!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 inu vaſhe Shgane offre, inu vaſhe druge offre, inu vaſhe Deſſetine, inu vaſhih rok offre, h'povsdigovanju, inu vaſhe oblube, inu vaſhe volne offre, inu pèrvorojſtvu vaſhih Goved inu Ovaz, tja pèrneſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 12:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jemnov sin levit Kore, vratar pri vzhodnih vratih, je bil nadzornik nad tem, kar so prostovoljno darovali Bogu, da je oddajal Gospodove dajatve in presvete darove.


se je Gospod Salomonu ponoči prikazal in rekel: »Slišal sem tvojo molitev in si izvolil ta kraj za darovanje.


Vzdignili so se Josedekov sin Jozue in njegovi bratje, duhovniki, in Salatielov sin Zorobabel in njegovi bratje ter zidali oltar Izraelovega Boga, da bi na njem darovali žgalne daritve, kakor je pisano v postavi Mojzesa, moža božjega.


Prvine svojega polja in prvine vsega sadja vsakega drevesa bomo prinašali leto za letom v Gospodovo hišo.


Duhovnik, Aronov potomec, naj bo pri levitih, ko bodo leviti desetino pobirali. Leviti pa naj prinašajo deseti del svoje desetine k hiši našega Boga v skladiščne izbe.


Daroval ti bom hvalno daritev in bom klical ime Gospodovo.


Da, na moji sveti gori, na Izraelovi gorski višini, govori vsemogočni Gospod, tam mi boste služili, vsa hiša Izraelova, vsi skupaj v deželi. Tam vas milostno sprejmem in tam bom zahteval vaše daritve dviganja in prvine vaših darov z vsemi vašimi svetimi darili.


Če hoče darovati kot žgalno daritev govedo, naj daruje samca brez madeža. K vhodu v shodni šotor naj ga prižene, da si nakloni Gospoda.


Prinesite vso desetino v skladišče, da bo zaloga v moji hiši, in preizkusite me v tem, govori Gospod nad vojskami. Ali vam ne odprem zatvornic neba in ne zlijem na vas blagoslova do preobilja?


Ali sme človek Boga goljufati? In vi me goljufate! Pravite: »V čem smo te goljufali?« Pri desetini in darovanjih!


Toda gorjé vam farizejem, ker dajete desetino od mete in rutice in vsake zelenjave, zanemarjate pa pravico in božjo ljubezen. To bi bilo treba storiti in onega ne opustiti.


postim se dvakrat v tednu, desetino dajem od vsega, kar dobivam.‘


Ne smeš uživati v svojih krajih desetine svojega žita, vina in olja, ne prvencev govedi in drobnice, ne kakršnih koli zaobljub, ki jih zaobljubiš, ne prostovoljnih darov in ne dviganja svojih rok!


vzemi nekaj prvin vseh zemeljskih sadov, ki jih dobiš iz dežele, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, in jih deni v koš ter pojdi na kraj, ki ga izvoli Gospod, tvoj Bog, da ondi prebiva njegovo ime!


ampak da bo priča med nami in vami in za naše rodove za nami, da hočemo služiti Gospodu pred njegovim obličjem s svojimi žgalnimi, klavnimi in mirovnimi daritvami! Tako vaši sinovi ne bodo mogli v prihodnje reči našim sinovom: ‚Nimate deleža v Gospodu.‘


Tedaj je šel mož Elkana z vso svojo družino, da bi daroval Gospodu vsakoletno daritev in to, kar je obljubil.


Ko ga je odstavila, ga je peljala s seboj s triletnim juncem vred in z efo moke in z mehom vina ter ga privedla v Gospodovo hišo v Silo; deček pa je bil še zelo mlad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ