Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 1:44 - Ekumenska izdaja

44 Tedaj so vam prišli nasproti Amorejci, ki prebivajo na tem pogorju, in so vas podili, kakor delajo čebele, in vas pobijali od Seira do Horme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

44 Tedaj pridejo vam nasproti Amorejci, ki so bivali na tistem gorovju, in so vas gonili, kakor delajo čebele, in so vas pobijali v Seiru prav do Horme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

44 Tedaj so vam prišli nasproti Amoréjci, ki prebivajo v tistem pogorju; in podili so vas, kakor delajo čebele, in vas pobijali od Seíra do Horme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

44 Tedaj ſo Amoriterji vunkaj vam pruti ſhli, kateri ſo na gorrah prebivali, inu ſo vas gnali, kakòr Zhebele delajo, inu ſo vas pobili v'Sejri do Horma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 1:44
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Obsuli so me kakor čebele; zajeli so me kakor ogenj trnje: v imenu Gospodovem sem jih uničil.


Tedaj sta prišla Amalečan in Kanaanec, ki sta prebivala na onem pogorju, ter jih pobila in razkropila tja do Horme.


Tisti dan bo Gospod požvižgal muhi, ki je na koncu Nila v Egiptu, in čebeli v asirski deželi,


Gospod je uslišal Izraelov glas ter mu dal Kanaance; in pokončal je z zakletvijo nje in njihova mesta; zato so imenovali ta kraj Horma.


Kako bi jih eden mogel poditi tisoč in dva jih pognati v beg deset tisoč, da jih ni prodala njih Skala in da jih Gospod ni zapustil?


Gospod te bo porazil pred tvojimi sovražniki; po enem potu boš prišel nad nje, po sedmih potih boš pred njimi pobegnil, tako da boš vsem kraljestvom na zemlji zgled strahu.


Možje iz Haja so ubili izmed njih okoli šestintrideset mož, jih podili izpred mestnih vrat do Sabarima in jih na pobočju porazili. Ljudstvu je srce upadlo in postalo kakor voda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ