Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 5:7 - Ekumenska izdaja

7 naj prizna svoj greh, ki ga je storila, in povrne poneverjeno reč v njeni polni vrednosti in naj pridene povrh njen peti del in naj da onemu, zoper katerega se je pregrešila!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 tedaj naj pripozna greh, ki ga je storila, in naj da povračilo za krivdo svojo v celem znesku in pridene še peti del k temu, in naj da onemu, zoper katerega se je pregrešila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Naj prizna greh, ki ga je storil, in naj tistemu, proti komur se je pregrešil, v celoti povrne povzročeno škodo in doda še petino vrednosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu ony imajo ſvoj gréh ſposnati, kateri ſo ſturili, inu imajo ſvoj dolg smyriti, s'tulikajn, kuliker je kriviga ſturjenu, inu vèrhu gori peti dejl pèrloshiti, inu timu dati, nad katerim ſo ſe sadolshili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 5:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj pa sem ti svoj greh priznal in svoje krivde nisem prikrival. Rekel sem: »Priznam svojo krivico Gospodu,« in ti si odpustil krivdo mojega greha.


Kdor prikriva svoje pregrehe, nima sreče, kdor pa se jih obtoži in jih opusti, doseže usmiljenje.


Ako pa potem priznajo svojo krivdo in krivdo svojih očetov, ki so jo s svojo nezvestobo zakrivili proti meni, in kako so se mi ustavljali,


zaradi česar sem tudi jaz njim nasprotoval in jih pognal v deželo njihovih sovražnikov, in če se potem njihovo neobrezano srce poniža in če za svojo krivdo zadosté,


»Ako kdo kaj poneveri in se ponevedoma pregreši nad tem, kar je Gospodu sveto, naj pripelje kot pokoro Gospodu v daritev za krivdo od drobnice ovna brez madeža po tvoji cenitvi v srebrnih seklih, po seklu v svetišču.


Kolikor se je pregrešil nad svetim, naj povrne in doda še peti del ter dá duhovniku; tako naj ga spravi duhovnik z ovnom daritve za krivdo in mu bo odpuščeno.


Ako je torej kriv katere teh reči, naj prizna, s čimer se je pregrešil,


Kar velja o daritvi za greh, velja tudi o daritvi za krivdo: ista postava je zanji: duhovnikova naj bo, ki je izvršil z njo spravo.


Če pa ta nima bližnjega sorodnika, ki bi se mu poneverjeno vrnilo, pripade poneverjeno, ki se mora vrniti, Gospodu za duhovnika, poleg ovna za spravno daritev, s katerim se izvrši zanj sprava.


Zahej pa je stopil pred Gospoda in rekel: »Glej, Gospod, polovico svojega imetja dam ubogim, in ako sem koga v čem prevaral, povrnem četverno.«


Jozue je rekel Ahanu: »Moj sin, izkaži slavo Gospodu, Izraelovemu Bogu, in daj mu čast! Povej mi, kaj si storil! Nič mi ne prikrivaj!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ