Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 5:25 - Ekumenska izdaja

25 Duhovnik pa naj vzame iz ženine roke jedilno daritev ljubosumnosti in naj daruje jedilno daritev s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom in jo prinese k oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 In vzemi duhovnik jedilno daritev ljubosumnosti iz ženine roke, in majaj jedilno daritev pred Gospodom in jo prinesi k oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 In duhovnik naj iz ženine roke vzame jedilno daritev ljubosumnosti, naj jo daruje s primikanjem pred Gospodom in jo prinese k oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 taku ima ta Far is nje rok ta Ajfrarſki offer vseti, inu k'Shpishnimu offru prèd GOSPVDOM majati, inu na Altarju offrati, slaſti

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 5:25
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vse to je del Aronu in njegovim sinovom na roke in dal to darovati s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom.


Ko je postavil duhovnik ženo pred Gospoda, naj ženi razpusti lase in ji dene na dlani jedilno daritev razodetja, ki je jedilna daritev ljubosumnosti; a v roki duhovnikovi bodi grenka voda, ki prinaša prekletstvo.


tedaj naj pripelje mož svojo ženo k duhovniku in prinese njen dar zanjo, desetinko efe ječmenove moke; olja pa naj ne vliva nanjo in naj ne potresa kadila nanjo, ker je to jedilna daritev ljubosumnosti, jedilna daritev razodetja, ki naj razodene krivdo!


in položi vse na roke Aronu in na roke njegovim sinovom, primikaje in odmikaje to kot daritev primikanja in odmikanja pred Gospodom!


Potem naj dá ženi piti grenko vodo, ki prinaša prekletstvo, da gre vanjo voda prekletstva v grenko gorje.


Prgišče jedilne daritve naj vzame duhovnik kot njen vonjavi del in sežge na oltarju in potem naj dá ženi vodo piti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ