Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 28:2 - Ekumenska izdaja

2 »Ukaži Izraelovim sinovom in jim povej: ‚Skrbite za to, da mi boste darovali ob določenem času moje darove, mojo jed kot ognjeno daritev meni v prijeten vonj!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Zapovej Izraelovim sinovom in jim reci: Na daritve moje, kruh moj k ognjenim žrtvam mojim, ki so mi v prijeten duh, pazite, da mi jih darujete v času določenem zanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 »Zapovej Izraelovim sinovom in jim reci: ›Skrbite za to, da mi boste ob določenem času darovali moje darove, mojo jed kot ognjene daritve meni v prijeten vonj!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Sapovej Israelſkim otrokom, inu jim reci: Offre mojga Kruha, kateru je moj offer, mojga ſladkiga diſhanja, imate vy dèrshati, ob ſvoim zhaſſu, de my je offrate,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 28:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Duhovnik naj to sežge na oltarju kot ognjeno daritev za Gospoda.


Gospodu je bil všeč prijetni vonj in Gospod je rekel sam pri sebi: »Nikoli več ne bom preklel zemlje zaradi človeka. Kajti mišljenje človeškega srca je hudobno od njegove mladosti. Ne bom več udaril nobenega živega bitja, kakor sem storil.


Dobil sem vsega dovolj in sem v izobilju. V obilici imam vsega, odkar sem od Epafrodita prejel, kar ste mi poslali kot lepo dišeč vonj, prijetno daritev, ki je Bogu všeč.


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in se za nas dal v daritev in žrtev, Bogu v prijeten vonj.


Kajti prijeten vonj Kristusov za Boga smo med onimi, ki se zveličujejo, in med onimi, ki se pogubljajo:


Vi pa ga onečaščate, ko pravite: »Miza Gospodova sme biti nečista« in »Jestvine na njej niso tako važne!«


Ker darujete na mojem oltarju nečist kruh. Pravite: »S čim smo ga omadeževali?« Ker pravite: »Miza Gospodova ni vredna pozornosti.«


Kakor prijetno dišečo daritev vas milostno sprejmem, ko vas izpeljem izmed ljudstev in vas zberem iz dežel, kamor ste bili razkropljeni. Tako se nad vami izkažem svetega vpričo narodov.


Mojo hrano, ki sem ti jo dal, kruh iz bele moke, olje in med, s čimer sem te hranil, si polagala prednje v prijeten vonj. Da, tako se je godilo,‘ govori vsemogočni Gospod.


Igrajte na strune, udarjajte na bobnico, na milo doneče citre s harfo!


naj, ako se je zgodilo ponevedoma, ne da bi se občina tega zavedala, vsa občina daruje mladega junca kot žgalno daritev v prijeten vonj za Gospoda z njeno jedilno in pitno daritvijo, kakor je določeno, in kozla v daritev za greh.


Vina pa daruj v pitno daritev tretjinko hina v prijeten vonj za Gospoda!


in boste darovali Gospodu ognjeno daritev, žgalno daritev ali klavno daritev, da spolnite zaobljubo, ali kot prostovoljen dar ali ob svojih praznikih, da pripravite prijeten vonj za Gospoda, od govedi ali drobnice,


Kdor pa je čist in ni na potovanju, pa ne obhaja pashe, bodi iztrebljen izmed svojega ljudstva, ker ni daroval Gospodovega daru ob določenem času; tak človek naj se pokori za svoj greh!


Rekli so mu ti možje: »Mi smo zaradi mrliča nečisti. Zakaj smo prikrajšani, da ne smemo darovati Gospodovega daru ob določenem času med Izraelovimi sinovi?«


Naj ti bo svet, kajti hrano tvojega Boga daruje; svet naj ti bo; kajti svet sem jaz, Gospod, ki jih posvečujem!


Sveti naj bodo svojemu Bogu in naj ne skrunijo imena svojega Boga; kajti ognjene daritve Gospodove darujejo, hrano svojega Boga, zato naj bodo sveti.


Potem naj ga nakrhne ob perutih, ne da bi jih odtrgal, in duhovnik naj ga sežge na oltarju, na drveh, ki so na ognju, kot žgalno daritev, kot ognjeno daritev v prijeten vonj za Gospoda.‘«


Drob in goleni pa naj opere v vodi. Potem naj duhovnik vse daruje in sežge na oltarju kot žgalno daritev, kot ognjeno daritev v prijeten vonj za Gospoda.


Drob in goleni pa naj opere v vodi. Potem naj duhovnik sežge vse na oltarju kot žgalno daritev, kot ognjeno daritev v prijeten vonj za Gospoda.


In sežgi vsega ovna na oltarju; kajti žgalna daritev je za Gospoda, prijeten vonj, ognjena daritev za Gospoda!


Obhajaj praznik opresnikov! Sedem dni jej opresnike, kakor sem ti zapovedal, ob določenem času v mesecu abibu, kajti v njem si izšel iz Egipta! Ne prikazujte se pred menoj s praznimi rokami!


Postavili so oltar na njegovih temeljih, ker so bili v strahu pred podeželskimi ljudstvi, in na njem darovali žgalne daritve Gospodu, žgalne daritve zjutraj in zvečer.


To darujte Gospodu ob svojih praznikih povrh svojih zaobljubljenih ali svojih prostovoljnih darov za svoje žgalne ali za svoje jedilne ali za svoje pitne ali za svoje mirovne daritve!‘«


tudi pri vsakem darovanju žgalnih daritev za Gospoda ob sobotah, mlajih in praznikih, kolikor jih je po predpisu bilo treba stalno darovati pred Gospodom.


Nato je uravnal Jojada posle pri hiši Gospodovi po duhovnikih, levitih, ki jih je David porazdelil za hišo Gospodovo, da bi darovali Gospodu žgalne daritve, kakor je pisano v Mojzesovi postavi, z veseljem in s petjem po Davidovi naredbi.


Kraljev prispevek iz njegovega imetja je bil za žgalne daritve, za žgalne daritve zjutraj in zvečer, za žgalne daritve ob sobotah, mlajih in praznikih, kakor je pisano v postavi Gospodovi.


Vzdignili so se Josedekov sin Jozue in njegovi bratje, duhovniki, in Salatielov sin Zorobabel in njegovi bratje ter zidali oltar Izraelovega Boga, da bi na njem darovali žgalne daritve, kakor je pisano v postavi Mojzesa, moža božjega.


za položne hlebe, vedno jedilno in žgalno daritev, za daritve ob sobotah, o mlajih in o praznikih, za mirovne daritve, za daritve za greh v spravo za Izraela in za vse opravilo v hiši našega Boga.


Knezova dolžnost naj bo skrbeti za žgalno, jedilno in pitno daritev ob praznikih, mlajih, sobotah in pri vseh slovesnih shodih hiše Izraelove. On naj oskrbi daritev za greh, jedilno, žgalno in mirovno daritev, da se izvrši sprava za hišo Izraelovo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ