Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 24:9 - Ekumenska izdaja

9 Kakor lev se ulega k počitku, kakor levinja: kdo ga bo zbudil? Kdor te blagoslavlja, bo blagoslovljen; kdor te preklinja, bodi preklet!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Legel je, da bi počival, kakor lev in kakor levinja; kdo ga zbudi? Kdorkoli te blagoslovi, bodi blagoslovljen, in kdor te preklinja, bodi preklet!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Kakor lev počene, leže, kakor levinja: kdo si ga upa buditi? Blagoslovljen bo, kdor te blagoslavlja, preklet, kdor te preklinja.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 On je doli legèl kakòr en Leu, inu kakòr en mlad Leu, gdu ſe hozhe njemu supèr poſtaviti? Shegnan bodi, kir tebe shegna, inu preklet, kir tebe kolne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 24:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagoslovil bom tiste, ki bodo tebe blagoslavljali, in preklel tiste, ki bodo tebe preklinjali, in v tebi bodo blagoslovljeni vsi rodovi na zemlji.«


Služijo naj ti ljudstva in klanjajo naj se ti narodi, bodi gospod svojih bratov in klanjajo naj se ti sinovi tvoje matere; kdor te preklinja, bodi preklet, in kdor te blagoslavlja, blagoslovljen!«


Mlad lev je Juda; od plena, moj sin, si se povzdignil! Sklonil se je, ulegel se kakor lev in kakor levinja, kdo ga bo zdražil?


Dvanajst levov pa je stalo tam na šesterih stopnicah na obeh straneh. Kaj takega se še ni napravilo za nobeno kraljestvo.


Prestol je imel šest stopnic in zlat podnožnik v zvezi s prestolom. Na obeh straneh sedeža sta bila ročaja in ob ročajih sta stala dva leva.


Svoji ženi Zaresi in vsem svojim prijateljem je Aman pripovedoval vse, kar se mu je pripetilo. Njegovi modreci in njegova žena Zaresa so mu rekli: »Če je Mardohej, pred katerim si začel padati, judovskega rodu, ne boš uspel zoper njega, ampak boš pred njim gotovo padel.«


Njegovo kihanje izžarja svetlobo, njegove oči so kakor trepalnice zore.


Izprosite, kar je Jeruzalemu v mir: naj bodo varni, kateri te ljubijo!


se mu klanjajte, da se ne razsrdi in se ne pogubite, ko se hitro vname njegova jeza. Blagor vsem, ki se zatekajo k njemu!


Če boš pa rad poslušal njegov glas in storil vse, kar porečem, bom sovražnik tvojih sovražnikov in nasprotnik tvojih nasprotnikov.


Da, tako mi je govoril Gospod: Kakor rjove nad svojim plenom lev ali levič, zoper katerega se skliče krdelo pastirjev, pa se ne ustraši njih kričanja in zaradi njihovega hrupa ne počene, tako stopi Gospod nad vojskami v boj zoper Sionsko goro in njeno višino.


Tvoja roka se dvigne nad tvoje sovražnike in vsi tvoji nasprotniki bodo uničeni.


Bog pa je rekel Balaamu: »Ne hodi z njimi! Ne preklinjaj ljudstva! Kajti blagoslovljeno je.«


Pridi torej zdaj, prosim, prekolni mi to ljudstvo, ker je močnejše od mene! Morda ga bom potem mogel pobiti in izgnati iz dežele. Kajti vem, da je blagoslovljen, kogar blagosloviš, in preklet, kogar prekolneš.«


Glej, kakor levinja vstaja ljudstvo in kakor lev se vzdiguje; ne uleže se, dokler ne požre plena in krvi pobitih ne spije.«


Tedaj se je Balak razsrdil nad Balaamom in je plosknil z rokama. Potem je Balak rekel Balaamu: »Da prekolneš moje sovražnike, sem te poklical, in glej, ti si jih zdaj že trikrat blagoslovil.


In kralj jim bo odgovoril: ‚Resnično, povem vam: Kar ste storili kateremu izmed teh mojih najmanjših bratov, ste meni storili.‘


Tedaj jim bo odgovoril: ‚Resnično, povem vam: Česar niste storili kateremu izmed teh najmanjših, tudi meni niste storili.‘


Odgovoril je: »Kdo si, Gospod?« In ta: »Jaz sem Jezus, ki ga ti preganjaš;


Gospod, tvoj Bog, bo zvrnil vsa ta prekletstva na tvoje sovražnike in nasprotnike, ki so te preganjali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ