Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 24:8 - Ekumenska izdaja

8 Bog ga je izpeljal iz Egipta, zanj je kot bivola moč. Žre narode, njemu sovražne, drobi jim kosti, lomi njihova ledja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Bog mogočni ga je vodil iz Egipta; moč njegova je enaka bivolovi. Požre narode, ki ga stiskajo, in zdrobi jim kosti in s pšicami svojimi jih razkrši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Bog ga je izpeljal iz Egipta; rogove ima kakor bivol. Požira narode, njemu sovražne, drobi jim kosti in jih predira s puščicami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Bug ga je is Egypta ispelal, njega ſerzhnuſt je kakòr eniga Samorogazha, on bo Ajde ſvoje ſovrashnike poshèrl, inu nyh koſty slomaſtil, inu ſvojemi ſtrélami preſtrelil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 24:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Srečno se vozi za vero in za pravičnost in tvoja desnica naj te uči čudovita dela!


Izrael je izgubljena ovca, levi so jo preganjali. Najprej ga je žrl asirski kralj, potlej mu je potrl kosti babilonski kralj Nabuhodonozor.


Vladal jih boš z železno palico, razbil jih ko lončarjevo posodo.«


Glej, kakor levinja vstaja ljudstvo in kakor lev se vzdiguje; ne uleže se, dokler ne požre plena in krvi pobitih ne spije.«


Bog ga je izpeljal iz Egipta, zanj je kot bivola moč.


Le ne upirajte se Gospodu in ne bojte se ljudstva te dežele! Kajti kakor kruh jih bomo pojedli. Brez obrambe so ostali. Z nami pa je Gospod. Nikar se jih ne bojte!«


Zakaj glej, jaz obudim in pripeljem zoper Babilon zbor velikih narodov iz severne dežele. Postavijo se zoper njega; od ondod bo zavzet. Njih puščice so kot puščice izurjenega junaka, ki se ne vrača brez uspeha.


Vpil sem do jutra. Kakor lev je zdrobil vse moje kosti. Še preden mine dan, me končaš.


Tedaj se je kralj silno razveselil in ukazal, naj potegnejo Danijela iz jame. Ko so potegnili Danijela iz jame, niso našli na njem nobene poškodbe, ker je zaupal v svojega Boga.


Če kujejo zlo zoper tebe, če snujejo zvijače, ne bodo zmagali.


S krvjo upijanim svoje puščice, in moj meč bo jedel meso: kri ranjenih in ujetih, glave sovražnih vojskovodij.‘


Nakopičil bom nadnje nesreče, postreljal nanje svoje puščice.


»Ko te pripelje Gospod, tvoj Bog, v deželo, ki greš vanjo, da jo prejmeš v last, in pred teboj prežene mnogo narodov, Hetejce, Gergesejce, Amorejce, Kanaance, Ferezejce, Hevejce in Jebusejce, sedem narodov, številnejših in močnejših od tebe,


Govorilo je ljudstvo zoper Boga in Mojzesa: »Zakaj sta nas izpeljala iz Egipta, da umrjemo v puščavi? Kajti ni kruha ne vode; in ta borna jed se nam že gabi.«


Bil je ondi do Herodove smrti, da se je spolnilo, kar je bil Gospod povedal po preroku, ki pravi: »Iz Egipta sem poklical svojega sina.«


Kajti slišali smo, da je Gospod posušil vodo Rdečega morja pred vami, ko ste šli iz Egipta, in kaj ste storili dvema amorejskima kraljema, ki sta bila onkraj Jordana, Sehonu in Ogu, ki ste ju pokončali z zakletvijo.


Če boš pa rad poslušal njegov glas in storil vse, kar porečem, bom sovražnik tvojih sovražnikov in nasprotnik tvojih nasprotnikov.


Tvoje puščice so ostre, ljudstva ti bodo pokorna, upadla bo srčnost sovražnikom kralja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ