Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 11:4 - Ekumenska izdaja

4 Drhal, ki je bila med njimi, se je vdala poželjivosti; tedaj so tudi Izraelovi sinovi zopet tarnali in so govorili: »Kdo nam bo dal mesa jesti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Mešana drhal pa, ki je bila med njimi, se je vdala poželjivosti, pa tudi sinovi Izraelovi so vnovič jokali in govorili: Kdo nam da najesti se mesa?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Drhal, ki je bila med njimi, se je vdala poželenju in tudi Izraelovi sinovi so spet začeli jokati in govoriti: »Kdo nam bo dal jesti meso?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj shejle ſo bile ta gmajn folk obſhle, inu ſo ſedéli, inu ſo ſe plakali, s'Israelſkimi otruki red, inu ſo djali: Gdu nam hozhe dati Meſſa jéſti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 11:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so slišali to postavo, so vse tuje ljudstvo ločili od Izraela.


vdali so se poželenju v puščavi, skušali so Boga v suhi samoti.


Tudi dosti ljudstva, ki se jim je pridružilo, je šlo z njimi ter drobnica in goved, silno veliko živine.


»Slišal sem godrnjanje Izraelovih sinov; povej jim torej: ‚Proti večeru boste jedli meso in zjutraj se boste nasitili s kruhom in spoznali boste, da sem jaz Gospod, vaš Bog.‘«


Izraelovi sinovi so jima rekli: »O da bi bili umrli po Gospodovi roki v egiptovski deželi, ko smo sedeli pri loncih mesa, ko smo jedli kruha do sitega! Saj sta nas odvedla v tole puščavo, da pomorita vso to množico z lakoto.«


ampak rečete: ‚Ne, v Egipt pojdemo, kjer ne bomo več videli vojske, ne slišali glasu trobente, ne stradali kruha, in tam se bomo naselili!‘


Ljudstvu pa reci: Posvetite se za jutri in jedli boste meso! Kajti tarnali ste glasno pred Gospodom in govorili: ‚Kdo nam bo dal mesa jesti? V Egiptu se nam je vendar dobro godilo!‘ In Gospod vam bo dal mesa jesti.


Tedaj je vsa občina zagnala krik in vik, in ljudstvo je jokalo tisto noč.


Vsi ti možje, ki so videli moje veličastvo in moja znamenja, ki sem jih storil v Egiptu in v puščavi, pa so me vendar že desetkrat skušali in niso poslušali mojega glasu,


Ali je premalo, da si nas izpeljal iz dežele, v kateri teče mleko in med, da nas pomoriš v puščavi? Ali se hočeš povzdigniti tudi za vladarja nad nami?


ampak nadenite si Gospoda Jezusa Kristusa in mesu ne strezite za poželjivost.


To pa je postalo zgled za nas, da bi mi ne poželeli hudega, kakor so oni poželeli.


Ne varajte se. Slabi pogovori kvarijo dobre navade.


Tudi v Taberi, v Masi in v Kibrottaavi ste Gospoda jezili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ