Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 11:1 - Ekumenska izdaja

1 Ljudstvo je začelo glasno godrnjati pred Gospodom, da se mu slabo godi. Gospod je slišal, njegova jeza se je vnela in Gospodov ogenj je zagorel proti njim in uničil del tabora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In ko je ljudstvo tožilo, govoreč hudo na ušesa Gospodu, in je Gospod slišal, se razsrdi, in vname se ogenj Gospodov med njimi ter požre najzadnji del tabora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Ljudstvo se je začelo pritoževati nad hudim Gospodu na ušesa. Ko je Gospod to slišal, se je vnela njegova jeza; Gospodov ogenj je vzplamenel proti njim in použil obrobje tabora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu ker je ta folk bil sazhel mèrmrati, tu je pred GOSPODNIMI uſheſsi hudu dopadlu, inu kadar je tu GOSPVD ſliſhal, ſe je njegou ſèrd reslobil, inu ſe je ogin tiga GOSPVDA mej nymi vnel, inu je poshèrl te vunanje Kampe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 11:1
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V očeh Gospodovih pa je bilo hudobno, kar je delal; zato je poslal smrt tudi njemu.


Ko je minilo žalovanje, jo je dal David pripeljati v svojo hišo. Postala je njegova žena in mu rodila sina. Gospodu pa ni bilo všeč, kar je David storil.


Elija jim je odgovoril: »Če sem mož božji, naj švigne ogenj z neba ter použije tebe in tvoje petdesetere!« In švignil je ogenj z neba ter použil njega in njegove petdesetere.


Ko je ta še govoril, je prišel drug in rekel: »Ogenj božji je padel z neba in požgal ovce in hlapce ter jih pokončal. Le jaz sam sem utekel, da ti sporočim.«


ogenj se je vnel zoper to trumo: plamen je požgal krivičnike.


Ko je to slišal Gospod, se je razsrdil, ogenj je vzplamtel zoper Jakoba, jeza je vzkipela zoper Izraela,


Njihove mladeniče je ogenj požrl, njihove mladenke se niso zaročile;


Zjutraj pa boste videli veličastvo Gospodovo. Kajti slišal je vaše godrnjanje zoper Gospoda; a kaj sva midva, da godrnjate zoper naju?«


Mojzes je rekel Aronu: »Povej vsej občini Izraelovih sinov: ‚Pristopite pred Gospoda, kajti slišal je vaše godrnjanje!‘«


In Izraelova luč bo ogenj, in njegov Sveti bo plamen, ki požge in použije njegovo trnje in grmovje v enem dnevu.


Že davno je pripravljeno pogorišče, tudi za kralja je pripravljeno. Globoko in široko je zložena grmada z ognjem in množino drv. Dih Gospodov, kakor žveplen potok, jo zažge.


Trepetajo grešniki na Sionu, drget prevzema hudobneže. Kdo izmed nas more bivati pri požrešnem ognju, kdo izmed nas more bivati pri večni žerjavici?


Kaj toži človek, ki še živi, mož zaradi svojih grehov?


Kakor sem se pravdal z vašimi očeti v puščavi egiptovske dežele, tako se bom pravdal z vami, govori vsemogočni Gospod.


In šinil je ogenj izpred Gospoda in ju použil: tako sta umrla pred Gospodom.


Pred njim se tresejo gore, hribi se opotekajo; pred njegovim obličjem se udira zemlja, svet in vsi, ki na njem bivajo.


Pred njegovim obličjem hodi kuga, njegovim stopinjam sledi vročica.


Tedaj so potovali od gore Gospodove tri dni hoda. Skrinja zaveze Gospodove je hodila pred njimi tri dni hoda, da bi jim našla kraj za počitek.


Ljudstvu pa reci: Posvetite se za jutri in jedli boste meso! Kajti tarnali ste glasno pred Gospodom in govorili: ‚Kdo nam bo dal mesa jesti? V Egiptu se nam je vendar dobro godilo!‘ In Gospod vam bo dal mesa jesti.


Rekla sta: »Ali je Gospod samo z Mojzesom govoril? Ali ni govoril tudi z nama?« Gospod je to slišal.


Vsi Izraelovi sinovi so godrnjali zoper Mojzesa in Arona in vsa občina jima je govorila: »O da bi bili umrli v egiptovski deželi ali da bi umrli v tej puščavi!


Vsi ti možje, ki so videli moje veličastvo in moja znamenja, ki sem jih storil v Egiptu in v puščavi, pa so me vendar že desetkrat skušali in niso poslušali mojega glasu,


»Kako dolgo naj še traja, da bo ta hudobna občina godrnjala zoper mene? Slišal sem godrnjanje Izraelovih sinov, s katerim so godrnjali zoper mene.


Povej jim: ‚Kakor resnično živim,‘ pravi Gospod, ‚kakor ste glasno govorili pred menoj, resnično, tako vam bom storil!


Zato se ti in vsa tvoja drhal zbirate zoper Gospoda. Kaj je Aron, da godrnjate zoper njega?«


In ogenj je šinil od Gospoda in použil dvesto petdeset mož, ki so darovali kadilo.


za spomin Izraelovim sinovom, da naj se ne približa noben nepoklicani, ki ni iz Aronovega rodu, darovat kadila pred Gospodom, da se mu ne zgodi kakor Koreju in njegovi drhali, kakor mu je Gospod naročil po Mojzesu.


Govorilo je ljudstvo zoper Boga in Mojzesa: »Zakaj sta nas izpeljala iz Egipta, da umrjemo v puščavi? Kajti ni kruha ne vode; in ta borna jed se nam že gabi.«


Tudi ne godrnjajte, kakor so nekateri od njih godrnjali in so bili po pokončevalcu uničeni.


Saj te je napadel na potu in ti pobil pri tvojem zadnjem krdelu vse, ki so bolehali in pešali za teboj, ko si bil upehan in utrujen, in se ni bal Boga.


Kajti razvnel se je ogenj v mojem srdu, dol do najspodnjega podzemlja, žre zemljo in njene pridelke, požiga temelje gorovja.


Tudi v Taberi, v Masi in v Kibrottaavi ste Gospoda jezili.


Glejte, plačilo, ki ste ga utrgali delavcem, kateri so poželi vaša polja, vpije; in klici žanjcev so prišli do ušes Gospoda nad vojskami.


To so godrnjači, ki tožijo nad svojo usodo; živé po svojem poželenju; njih usta govoré bahato; občudujejo ljudi zaradi koristi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ