Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 10:14 - Ekumenska izdaja

14 Najprej je odrinil prapor tabora Judovih sinov s svojimi krdeli; na čelu njegove vojske je bil Aminadabov sin Naason;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 In najprej je odrinil prapor tabora sinov Judovih s trumami svojimi: nad vojsko njegovo je bil Nahson, sin Aminadabov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Najprej se je odpravil prapor tabora Judovih sinov s svojimi četami; na čelu njegove vojske je bil Aminadábov sin Nahšón.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 slaſti, tu Banderu tiga Kampa Iudovih otruk, je nar poprej ſhlu s'ſvojo Vojſko, inu zhes nyh Vojſko je bil Naheſſon, Amminadabou ſyn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 10:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Izrael v tem kraju prebival, je šel Ruben in bil pri Bali, stranski ženi svojega očeta; Izrael pa je to zvedel. Jakobovih sinov pa je bilo dvanajst.


Lijini sinovi: Jakobov prvorojenec Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isahar in Zabulon.


Juda, tebe bodo hvalili tvoji bratje. Tvoja roka bo na tilniku tvojih sovražnikov, priklanjali se ti bodo sinovi tvojega očeta.


To so imena mož, ki naj vama pomagajo: od Rubena Sedeurjev sin Elisur;


na čelu vojske rodu Isaharjevih sinov je bil Suarjev sin Natanael;


Kadar pa zatrobite bučno, naj odrinejo tabori, ki taboré proti vzhodu.


Tisti, ki je prinesel svoj dar prvi dan, je bil Aminadabov sin Naason iz Judovega rodu;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ