Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 10:1 - Ekumenska izdaja

1 Gospod je govoril Mojzesu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Gospod je govoril Mojzesu in rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu GOSPVD je govuril s'Moseſſom, inu je rekàl:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 10:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odgovorili so: »Dvanajst je tvojih hlapcev, bratje smo, sinovi enega moža v kanaanski deželi, in glej, najmlajši je zdaj pri našem očetu, enega pa ni več.«


To so Lijini sinovi, ki jih je rodila Jakobu v Padanaramu, potem njih hči Dina; njegovih sinov in hčerá je bilo skupaj triintrideset oseb.


Tako je prenesel David in ves Izrael skrinjo Gospodovo z radostnim vzklikanjem in trobljenjem.


Pogledala je in glej, na stojišču je stal kralj, kakor je bil običaj, in pri kralju stotniki in trobentači, in vse ljudstvo dežele se je veselilo in trobilo na trombe. Tedaj je Atalija pretrgala svoja oblačila in zavpila: »Zarota, zarota!«


Pogledala je in glej, kralj je stal na svojem stojišču pri vhodu in pri kralju stotniki in trobentači, in vse ljudstvo dežele se je veselilo in trobilo na trombe in pevci so z glasbili dajali znamenja za vzklike. Tedaj je Atalija pretrgala svoja oblačila in zavpila: »Zarota, zarota!«


Vsi pevci med leviti skupaj, Asaf, Heman in Iditun s svojimi sinovi in brati, so stali oblečeni v tančico s cimbalami, harfami in citrami na vzhodni strani oltarja in pri njih sto dvajset duhovnikov, ki so trobili na trobente.


Duhovniki so stali na svojih službenih mestih, prav tako leviti z Gospodovimi glasbili, ki jih je naredil kralj David, da so hvalili Gospoda, »ker vekomaj traja njegovo usmiljenje«, in k Davidovemu hvalospevu brenkali s svojimi rokami; pred njimi so trobili duhovniki in trobente in ves Izrael je stal zraven.


Ko so stavbarji polagali temelj za Gospodov tempelj, so se postavili duhovniki v službeni obleki s trobentami, in leviti, Asafovi sinovi, s cimbalami, da bi hvalili Gospoda po naredbi Davida, Izraelovega kralja.


Odbira nam našo dedino, slavo Jakobovo, ki ga ljubi.


Igrajte na strune, udarjajte na bobnico, na milo doneče citre s harfo!


naj donijo trobente, naj buči rog: radujte se vpričo kralja Gospoda!


Sinovi Izraelovi naj taborijo vsak na svojem šotorišču in vsak pri svojem praporu po svojih krdelih.


»Naredi si dve srebrni trombi, naredi jih s kovanim delom; naj ti bosta, da z njima sklicuješ občino in odpravljaš tabor na odhod!


»‚V sedmem mesecu, prvi dan v mesecu, imejte svet shod; ne opravljajte nobenega hlapčevskega dela; bodi vam dan trobentanja!


so dali darove Izraelovi knezi, poglavarji svojih družin, to je knezi rodov, postavljeni nad preštetimi.


Na Gospodovo povelje so postavljali tabor in na Gospodovo povelje so odhajali; držali so se Gospodove naredbe, kakor je Gospod zapovedal po Mojzesu.


In ob mogočnem glasu tromb bo poslal svoje angele in zbrali bodo njegove izvoljene od štirih vetrov, od kraja do kraja neba.


Sedem duhovnikov naj nese pred skrinjo sedem tromb iz ovnovih rogov. Sedmi dan pa obkrožite mesto sedemkrat in duhovniki naj trobijo na trombe!


In videl sem sedem angelov, ki stojé pred Bogom; in dano jim je bilo sedem tromb.


In zatrobila so tri krdela na trombe in razbila vrče. V levici so držali plamenice, v desnici pa trombe, da so trobili, ter so vpili: »Meč za Gospoda in Gedeona!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ