Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 9:7 - Ekumenska izdaja

7 Mojzes je rekel Aronu: »Pristopi k oltarju, opravi svojo daritev za greh in svojo žgalno daritev, da izvršiš spravo zase in za svojo hišo, in opravi daritev za ljudstvo, da jih spraviš, kakor je Gospod zapovedal!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Aronu pa reče Mojzes: Pristopi k oltarju in daruj svojo daritev za greh in svojo žgalščino in izvrši poravnavo zase in za ljudstvo; daruj tudi darilo ljudstva in izvrši poravnavo zanje, kakor je bil zapovedal Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Potem je Mojzes rekel Aronu: »Pristopi k oltarju, daruj svojo daritev za greh in svojo žgalno daritev, da opraviš spravo zase in za ljudstvo, in daruj daritev za ljudstvo, da opraviš spravo zanje, kakor je zapovedal Gospod.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Moses je rekàl k'Aaronu: Stopi k'Altarju, inu ſturi tvoj offèr sa gréh, inu tvoj Shgani offèr, inu smyri ſebe, inu ta Folk. Potle ſturi tiga Folka offèr, inu nje tudi smyri, kakòr je GOSPVD sapovédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 9:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in mora zaradi nje kakor za ljudstvo tako tudi zase opravljati daritve za grehe.


Zakaj vsak veliki duhovnik se jemlje izmed ljudi in se postavlja za ljudi v tem, kar se nanaša na Boga, da daruje darove in daritve za grehe


v drugega pa enkrat v letu samo veliki duhovnik, ne brez krvi, ki jo daruje zase in za grehe ljudstva.


Če se pregreši maziljeni duhovnik, da v krivdo zaplete ljudstvo, naj daruje Gospodu za svoj greh, ki ga je storil, mladega junca brez madeža v daritev za greh.


Zato sem prisegel Helijevi hiši: Nikdar ne bo poravnana krivda Helijeve hiše ne s klavnimi ne z jedilnimi daritvami.«


Rekel je Aronu: »Vzemi si telička za daritev za greh in ovna za žgalno daritev, oba brez madeža, in ju daruj pred Gospodom!


Kakor se je danes naredilo, tako je zapovedal Gospod še delati, da se izvrši vaša sprava.


Aron naj pripelje junca, ki je določen zanj v daritev za greh, in naj izvrši spravo zase in za svojo hišo.


Aron torej naj pripelje junca, ki je določen zanj v daritev za greh, in naj izvrši spravo zase in za svojo hišo. Zakolje naj junca, ki je določen zanj v daritev za greh,


Skoplje naj se v vodi na svetem kraju, obleče svoja oblačila, gre ven in daruje žgalno daritev zase in žgalno daritev za ljudstvo ter tako izvrši spravo zase in za ljudstvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ