Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 9:23 - Ekumenska izdaja

23 Potem sta odšla Mojzes in Aron v shodni šotor; ko sta izstopila, sta blagoslovila ljudstvo: in veličastvo Gospodovo se je prikazalo vsemu ljudstvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Nato gresta Mojzes in Aron v shodni šotor; in ko prideta ven, blagoslovita ljudstvo: in prikaže se slava Gospodova vsemu ljudstvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Nato sta Mojzes in Aron odšla v shodni šotor; ko sta prišla ven, sta blagoslovila ljudstvo. Tedaj se je prikazalo Gospodovo veličastvo vsemu ljudstvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu Moses inu Aaron ſta ſhla v'to Vtto tiga prizhovanja. Inu kadar ſta ſpet vunkaj ſhla, ſta shegnala ta Folk. Tedaj ſe je prikasala GOSPODNIA Zhaſt vſimu Folku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 9:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Salomon končal svojo molitev, je šinil ogenj z neba, použil žgalno daritev in klavne daritve in veličastvo Gospodovo je napolnilo tempelj.


Ko je Aron govoril vsej občini Izraelovih sinov, so se obrnili proti puščavi, in glej, veličastvo Gospodovo se je prikazalo v oblaku.


Mojzes je ogledal vse delo in glej, bilo je dovršeno; kakor je Gospod zapovedal, tako so ga izvršili. In Mojzes jih je blagoslovil.


dalje vola in ovna za mirovno daritev, da jih zakoljete pred Gospodom, in z oljem umešeno jedilno daritev; kajti danes se vam bo Gospod prikazal!‘«


Nato je Mojzes rekel: »To je, kar je Gospod zapovedal storiti, da se vam prikaže veličastvo Gospodovo.«


Tedaj ju je vsa občina mislila posuti s kamenjem. Toda veličastvo Gospodovo se je prikazalo nad shodnim šotorom vsem Izraelovim sinovom.


Ko je Kore zbral zoper njiju vso občino pri vhodu v shodni šotor, se je vsej občini prikazalo Gospodovo veličastvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ