Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 7:30 - Ekumenska izdaja

30 Sam naj prinese, kar se daruje Gospodu kot ognjena daritev: prinese naj tolščo s prsmi vred, prsi, da se primikajo in odmikajo kot daritev primikanja in odmikanja pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 V svojih rokah naj prinese, kar naj se po ognju daruje Gospodu; tolstino s prsmi vred naj prinese, da se prsi semtertja majejo v majanja dar pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 naj z lastnimi rokami prinese Gospodovo ognjeno daritev: prinese naj tolščo s prsmi vred, prsi, da bi jih kot dar primikanja primikal pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 On je ima pak s'ſvojo roko ſemkaj pèrneſti, k'Offru tiga GOSPVDA, slaſti Tolſtino na Pèrſih ima on pèrneſti, s'témi Perſi red, de ſe tuiſti ſem ter tam maje pred GOSPVDOM.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 7:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tvoje je gospostvo ob dnevu tvojega rojstva v svetem sijaju: rodil sem te kakor roso pred zgodnjo danico.«


Prsi primikanja in odmikanja in stegno dviganja pa jejte na čistem kraju, ti in s teboj tvoji sinovi in tvoje hčere! Kajti tebi in tvojim sinovom je to določeno kot delež od mirovnih daritev Izraelovih sinov.


Stegno dviganja in prsi primikanja in odmikanja naj prinesejo z ognjenimi daritvami tolščenin, da se darujejo s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom; potem naj bo to tvoje in tvojih sinov s teboj kot večna dajatev, kakor je Gospod zapovedal.«


Od nje naj daruje kot svoj dar, ognjeno daritev za Gospoda: tolščo, ki pokriva drob, in vso tolščo, ki je na drobu,


Potem naj od mirovne daritve daruje kot ognjeno daritev za Gospoda: njegovo tolščo, ves tolsti rep – tik ob hrbtenici naj ga odreže –, tolščo, ki pokriva drob, in vso tolščo, ki je na drobu,


Vse to je del Aronu in njegovim sinovom na roke in dal to darovati s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom.


Mojzes je vzel tudi prsi ter jih daroval s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom: od ovna za umestitev so bile Mojzesov delež, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.


te tolščenine so položili na prsne kose; potem je sežgal tolščenine na oltarju.


Prsne kose in desno stegno pa je Aron daroval s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom, kakor je Gospod Mojzesu zapovedal.


Duhovnik naj to daruje pred Gospodom kot daritev primikanja in odmikanja; svet dar je to, ki pripada duhovniku poleg prsi primikanja in odmikanja in poleg stegna dviganja. Potem sme nazirec zopet piti vino.


Aron naj daruje levite pred Gospodom kot daritev primikanja in odmikanja za Izraelove sinove. Potem bodo mogli opravljati službo Gospodovo.


Nihče mi ga ne more vzeti, ampak ga jaz dam sam od sebe. Oblast imam, da ga dam, in oblast imam, da ga zopet vzamem. To naročilo sem prejel od svojega Očeta.«


Če je namreč volja pripravljena, je všeč po tem, kar ima, ne pa po tem, česar nima.


To pa je pravica duhovnikov pri ljudstvu, pri onih, ki darujejo klavne daritve, bodisi goved ali drobnico: naj dajo duhovniku pleče, obe čeljusti in želodec.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ