Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 7:16 - Ekumenska izdaja

16 Če pa je njegov dar zaobljubljena daritev ali prostovoljna daritev, naj se použije na dan, ko se daruje njegova daritev; in kar od tega ostane, se sme použiti naslednji dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Ako pa je klalščina darila njegovega v izpolnitev obljube ali dobrovoljen dar, naj se použije v dan, ob katerem prinese žrtev svojo; in drugega dne se sme použiti, kar je preostane;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Če pa je njegov dar zaobljubna ali prostovoljna daritev, naj ga použijejo na dan, ko darujejo; a kar od tega ostane, se sme pojesti naslednji dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 INu bodi ſi en Oblubleni ali Dobrovolni offer, taku ima taiſti dan, na kateri je offran, ſnejden biti. Aku pak kaj oſtane do drusiga dne, taku ſe ima vinèr jéſti:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 7:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spolnil bom svoje obljube Gospodu pred vsem njegovim ljudstvom.


Spolnil bom svoje obljube Gospodu pred vsem njegovim ljudstvom,


Stopil bom v tvojo hišo z žgalnimi darovi, ti spolnil svoje zaobljube,


Vsi, možje in žene, ki jih je njihovo srce nagibalo, da bi kaj prinesli za kakršno koli napravo, ki jo je Gospod po Mojzesu zapovedal izvršiti, so prinesli, Izraelovi sinovi, kot radovoljen dar Gospodu.


»Zahvalne daritve sem bila dolžna, danes sem spolnila svojo zaobljubo.


Če knez daruje prostovoljno daritev, žgalno ali mirovno daritev kot prostovoljen dar za Gospoda, naj mu odprejo vrata, ki gledajo proti vzhodu; naj daruje svojo žgalno daritev in svoje mirovne daritve, kakor jih opravlja sobotni dan. Potem naj gre ven, in ko odide, naj se vrata zopet zapró.


Govedo ali ovco s predolgimi ali prekratkimi udi smeš darovati kot prostovoljen dar, kot zaobljubljena daritev pa ne bo všečna.


Ko darujete zahvalno daritev Gospodu, darujte tako, da bo za vas všečna!


poleg Gospodovih sobot in poleg vaših darov in vseh vaših zaobljubljenih daritev in vseh vaših prostovoljnih daritev, ki jih darujete Gospodu!


in boste darovali Gospodu ognjeno daritev, žgalno daritev ali klavno daritev, da spolnite zaobljubo, ali kot prostovoljen dar ali ob svojih praznikih, da pripravite prijeten vonj za Gospoda, od govedi ali drobnice,


tedaj prinašajte na kraj, ki ga izvoli Gospod, vaš Bog, da bo ondi prebivalo njegovo ime, vse, kar vam zapovedujem: svoje žgalne in klavne daritve, desetine, dviganje svojih rok in vse izbrane darove, ki jih boste zaobljubili Gospodu!


Ne smeš uživati v svojih krajih desetine svojega žita, vina in olja, ne prvencev govedi in drobnice, ne kakršnih koli zaobljub, ki jih zaobljubiš, ne prostovoljnih darov in ne dviganja svojih rok!


Samo svete darove, ki jih imaš, in zaobljube vzemi in pojdi na kraj, ki ga izvoli Gospod,


in tja prinašajte žgalne in klavne daritve, desetine, dviganje svojih rok, zaobljube, prostovoljne darove in prvence govedi in drobnice!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ