3 Mojzes 27:8 - Ekumenska izdaja8 Če je pa kdo preubog, da bi plačal cenilno vrednost, naj ga postavijo pred duhovnika, da ga duhovnik oceni. Duhovnik pa naj ga oceni po tem, kar zaobljubnik premore. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 Ako pa je ubožen za cenitev tvojo, naj ga postavijo pred duhovnika, da ga duhovnik oceni: po razmerju s tem, kar si obljubnik prisluži, naj ga duhovnik oceni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Če je kdo prereven, da bi plačal cenilno vrednost, naj zaobljubljeno osebo postavijo pred duhovnika, da jo duhovnik oceni. Duhovnik naj pri cenitvi upošteva, koliko premore ta, ki se je zaobljubil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 Aku je pak en prevbog h'taki ſhanzingi, taku ima pred Farja priti, inu ta Far ga ima ſhazati. On ga pak ima ſhazati, po tém, kulikèr tiga roka, kir je oblubo ſturil, more dobiti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |