Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 26:22 - Ekumenska izdaja

22 Poslal bom nad vas divje zveri, da vas oropajo otrok, pokončajo vašo živino in zmanjšajo vaše število, da bodo vaše ceste puste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 In pošljem nad vas poljske zveri, da vam ugrabijo otroke ter vam požro črede in zmanjšajo število vaše, in ceste vaše postanejo puste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Poslal bom nad vas divje zveri, da vas oropajo otrok, pokončajo vašo živino in zmanjšajo vaše število, da bodo vaše ceste ostale puste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Taku jeſt hozhem tudi vam supèr hoditi, inu hozhem vas ſhe ſedemkrat vezh byti, sa volo vaſhih gréhou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 26:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V začetku, ko so ondi bivali, niso častili Gospoda. Zato je Gospod poslal nadnje leve, ki so jih uničevali.


Obrnil se je, jih pogledal in preklel v imenu Gospodovem. In prišla sta dva medveda iz gozda ter raztrgala izmed njih dvainštirideset dečkov.


V takih časih ni varnosti za tiste, ki odhajajo, ne za tiste, ki prihajajo, ampak je med vsemi prebivalci po deželah velika zbeganost.


Zato prekletstvo žre zemljo in pokoriti se morajo njeni prebivalci, zato so požgani prebivalci zemlje in le malo ljudi je ostalo.


Ceste so zapuščene, potniki ne potujejo. Prelomil je zavezo, priče podcenjeval, zaničeval ljudi.


Štiri nadloge spravim nadnje, govori Gospod: Meč, da jih pomori, pse, da jih raztrgajo, ptice pod nebom in živali na polju, da jih požró in uničijo.


in so rekli preroku Jeremiju: »Sprejmi našo prošnjo in moli za nas h Gospodu, svojemu Bogu, za ves ta ostanek! Zakaj ostalo nas je malo od mnogih, kakor nas sam vidiš.


Pota na Sion žalujejo, nihče ne pride na praznik. Opustošena so vsa njena vrata, njeni duhovniki vzdihujejo. Njene device so žalostne, sama je v bridkosti.


»Ali če bi dal, da bi divje živali pretaknile deželo in jo oropale ljudi ter bi postala puščava, da nihče zaradi divjih živali ne bi hodil skoznjo,


Tako govori vsemogočni Gospod: »In vendar, ako pošljem svoje štiri zle nadloge: meč, lakoto, divje živali in kugo zoper Jeruzalem, da iztrebim iz njega ljudi in živino,


Deželo spremenim v puščavo in samoto in njena ponosna krasota preneha. Gore Izraelove bodo opustošene, nihče ne bo več hodil po njih.


Pošljem zoper tebe lakoto in divje zveri, ki ti ugrabijo otroke. Kuga in kri pride nadte, in nadte izderem meč. Jaz, Gospod, sem govoril.«


Dal bom mir v deželi, da boste lahko počivali in ne bo nikogar, ki bi vas strašil; pregnal bom hude zveri iz dežele in meč ne pride v vašo deželo.


Zato bo, zavoljo vas, Sion preoran kakor njiva, Jeruzalem bo postal kup ruševin in tempeljski grič bo gozdna višava.


Razpodil sem jih med vse narode, ki jih niso poznali. Dežela za njimi je bila opustošena, da nihče ni hodil po njej. Tako so iz dežele blaginje naredili puščavo.«


Od lakote bodo medleli, požrla jih bo vročica in huda kuga, zobe zverin bom poslal mednje s strupom plazilcev po prahu.


V dnevih Anatovega sina Samgarja in v dnevih Jahele so bile ceste prazne, tisti, ki so sicer hodili po gladkih stezah, so stopali po stranskih potih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ