Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 26:10 - Ekumenska izdaja

10 Uživati boste mogli stare, prestare pridelke in proč boste morali dati stare, da spravite nove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In jedli boste stare pridelke, dolgo shranjene, in stare na stran devali pred novimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Jedli boste dolgo hranjene stare pridelke in morali boste odstraniti stare pridelke, da boste imeli prostor za nove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu hozhem mej vami hoditi, inu hozhem vaſh Bug biti, inu vy bote moj Folk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 26:10
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To pa ti bodi v znamenje: To leto se bo jedlo, kar podraste; drugo leto, kar zraste na ledini; v tretjem letu pa sejte in žanjite, sadite vinograde in jejte njih sad!


zato bodo gumna spet polna žita in v kadeh bo preobilo vina in olja.


Ko boste sejali osmo leto, boste jedli stare pridelke; do devetega leta, dokler ne pride nova žetev, boste mogli jesti staro.


in je sam pri sebi premišljal: ‚Kaj naj počnem, ko svojih pridelkov nimam kam spraviti?‘


Na dan po pashi so jedli od pridelkov dežele, opresnike in opraženo zrnje, prav ta dan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ