Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 24:9 - Ekumenska izdaja

9 In naj bodo Aronovi in njegovih sinov; ti naj jedo na svetem kraju; kajti to je njegovo kot presveto od Gospodovih ognjenih daritev po večni postavi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In naj bodo Aronovi in sinov njegovih, da jih jedo na svetem kraju; zakaj to je presveto njemu od ognjenih daritev Gospodovih po večni določbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Pripadajo naj Aronu in njegovim sinovom; ti naj jih jedo na svetem kraju, kajti njemu po večnem zakonu pripada presveti del ognjenih daritev Gospodu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu imajo Aaronovi inu njegovih ſynou biti, tijſti je imajo jéſti na ſvetim mejſti. Sakaj tu je njega tu ner ſvetéſhe, od offrou tiga GOSPVDA, k'vezhni Praudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 24:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V shodnem šotoru, zunaj zagrinjala, ki je pred postavo, naj ga pripravljajo Aron in njegovi sinovi, da bo od večera do jutra pred Gospodom; to bodi večna postava za Izraelove sinove od roda do roda!«


Mojzes je govoril Aronu in njegovima sinovoma Eleazarju in Itamarju, ki sta bila preostala: »Vzemite jedilno daritev, ki je ostala od Gospodovih ognjenih daritev in použijte jo nekvašeno poleg oltarja! Kajti presveta je.


»Zakaj nista jedla daritve za greh na svetem kraju? Saj je presveta in vama jo je dal, da odvzameta krivdo občine in jih spravita pred Gospodom.


Hrano svojega Boga, od presvetih in svetih darov sme uživati.


Prišel pa je sin izraelske žene, čigar oče je bil Egipčan, med Izraelove sinove. Sin izraelske žene in neki Izraelec sta se sprla v taboru.


To je večna postava za vaše rodove po vseh vaših prebivališčih: nobene tolšče in nobene krvi ne smete uživati.‘«


Vsi moški Aronovi potomci smejo to jesti. To je večna postava za vaše rodove glede Gospodovih ognjenih daritev; kdor koli se jih dotakne, bo posvečen.‘«


Vsaka duhovnikova jedilna daritev naj se vsa sežge, ne sme se jesti.«


Kar pa od nje ostane, naj použijejo Aron in njegovi sinovi; brez kvasu naj se použije na svetem kraju, použijejo naj to v dvoru shodnega šotora.


Potem zberi vso občino pri vhodu v shodni šotor!«


Mojzes je rekel Aronu in njegovim sinovom: »Kuhajte meso pri vhodu v shodni šotor in ga tam zaužijte s kruhom, ki je v košu daritve za umestitev! Tako se mi je naročilo: ‚Aron in njegovi sinovi naj to jedo.


Vi pa ga onečaščate, ko pravite: »Miza Gospodova sme biti nečista« in »Jestvine na njej niso tako važne!«


kako je stopil v božjo hišo in jedel posvečene hlebe, katerih ni bilo dovoljeno jesti ne njemu ne tistim, ki so bili z njim, ampak samo duhovnikom?


kako je ob času velikega duhovnika Abjatarja stopil v božjo hišo in jedel posvečene hlebe, katerih ni bilo dovoljeno jesti drugim kakor duhovnikom, in jih dal tudi tistim, ki so bili z njim?«


kako je stopil v božjo hišo in vzel posvečene hlebe, ki jih ni dovoljeno jesti drugim kakor samo duhovnikom, in jih je jedel ter dal tistim, ki so bili z njim?«


David je duhovniku odgovoril: »Da. Žen smo se včeraj in predvčerajšnjim zdržali. Ko sem odhajal, so bila telesa mladeničev sveta. Dasi je naše podjetje navadno, so gotovo danes na telesu sveti.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ