Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 22:7 - Ekumenska izdaja

7 Ko sonce zaide, je čist in potem sme uživati svete darove; kajti to je njegova hrana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In ko zajde sonce, bode čist, in potem sme jesti od svete reči, ker to mu je v živež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Ko sonce zaide, je čist in potem sme jesti od svetih darov; kajti to je njegova hrana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 inu kadar Sonce sajde, inu on zhiſt poſtane, tedaj ſtuprou more on od tiga jéſti. Sakaj tu je njegova ſhpisha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 22:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hrano svojega Boga, od presvetih in svetih darov sme uživati.


kdor se kaj takega dotakne, bodi nečist do večera in naj ne uživa svetih darov, dokler se ne skoplje v vodi!


Tole bodi tvoje od presvetih darov, razen tega, kar se mora sežgati: vsi njihovi darovi pri vseh jedilnih daritvah in pri vseh daritvah za greh in za krivdo, ki mi jo prinašajo: kot presveto naj bo tvoje in tvojih sinov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ