Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 21:12 - Ekumenska izdaja

12 Naj ne hodi iz svetišča in naj ne skruni svetišča svojega Boga; kajti posvetitev mazilnega olja njegovega Boga je na njem; jaz sem Gospod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In iz svetišča naj ven ne hodi, tudi ne onesveti svetišča Boga svojega, zakaj posvetitev mazilnega olja Boga svojega ima na sebi. Jaz sem Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Naj ne hodi iz svetišča in naj ne skruni svetišča svojega Boga, kajti na njem je posvetitev mazilnega olja njegovega Boga; jaz sem Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Is Svetinje néma on vunkaj pojti, de on to Svetinjo ſvojga Boga k'nezhaſti neſtury. Sakaj ta ſveta Krona, inu tu shalbovu Olje njegoviga Boga je njemu. Ieſt ſim GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 21:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od vhoda v shodni šotor pa ne smete oditi, da ne umrjete; kajti na vas je Gospodovo mazilno olje.« Storili so po Mojzesovi besedi.


Potem naredi ploščico iz čistega zlata in vreži vanjo, kakor se vrezuje v pečat: ‚Sveto Gospodu‘!


Duh vsemogočnega Gospoda je nad menoj, ker me je Gospod pomazilil. Poslal me je, da oznanim blagovest ponižnim, da ozdravim nje, ki so pobiti v srcu, da oznanim jetnikom prostost in zvezanim rešênje,


Mojzes je vzel mazilnega olja in krvi, ki je bila na oltarju, in pokropil Arona in njegova oblačila in z njim vred njegove sinove in oblačila njegovih sinov. Tako je posvetil Arona in njegova oblačila in z njim vred njegove sinove in oblačila njegovih sinov.


kako je Bog s Svetim Duhom in z močjo mazilil Jezusa iz Nazareta, ki je hodil od kraja do kraja, delil dobrote in ozdravljal vse, ki so bili po hudem duhu obsedeni, zakaj Bog je bil z njim.


Vse dni, za katere se je posvetil Gospodu, naj ne hodi k mrliču.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ