Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 20:5 - Ekumenska izdaja

5 bom jaz obrnil svoje obličje zoper tega človeka in zoper njegovo rodovino in iztrebil izmed njihovega ljudstva njega in vse, ki z njim časté Moloha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 tedaj obrnem jaz obličje svoje zoper tega človeka in zoper rodovino njegovo ter iztrebim izmed njih ljudstva njega in vse, ki gredo v nečistosti za njim, da bi nečistovali z Molohom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 bom jaz obrnil obličje proti njemu in proti njegovi rodbini in bom njega in vse, ki se vlačugajo z Molohom, iztrebil iz srede njihovega ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 taku jeſt vſaj hozhem moje oblizhje supèr tigaiſtiga Zhlovéka poſtaviti, inu supèr njegovo shlahto, inu hozhem njega, inu vſe te, kateri ſo sa nym ſe kurbali s'Molehom, is nyh Folka iſtrebiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 20:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi je napravil po Judovih gričih višine, zavedel jeruzalemske prebivalce v malikovanje in zapeljal Juda.


Oskrunili so se s svojimi deli, prešuštvovali so s svojimi zločini.


Ne moli jih in jim ne služi! Kajti jaz, Gospod, tvoj Bog, sem ljubosumen Bog, ki pokorim krivdo očetov na sinovih do tretjega in četrtega rodu tistih, ki me sovražijo,


Povzdigni svoje oči k višinam in glej! Kje nisi bila onečaščena? Ob potih si čakala nanje, kakor Arabec v puščavi. Tako si omadeževala deželo s svojim nečistovanjem in s svojo hudobijo.


Dam jim eno srce in eno pot, da se me bodo vse dni bali, njim v blagor in njih otrokom za njimi.


Zato tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Glejte, svoje obličje obrnem zoper vas v nesrečo, da iztrebim vsega Juda.


Storil bom konec vsemu njenemu veselju, njenim praznikom in njenim mlajem, njenim sobotam in vsem njenim shodom.


če ne, jo slečem do nagega in jo postavim, kakor je bila, ko je prišla na svet; jo napravim enako puščavi, izsušeni zemlji, jo z žejo usmrtim.


Če kdo iz Izraelove hiše in izmed tujcev, ki bivajo med vami, uživa kakršnokoli kri, bom zoper tistega, ki uživa kri, obrnil svoj obraz in ga iztrebil izmed njegovega ljudstva.


Naj ne darujejo več svojih klavnih daritev kozlom, s katerimi so malikovali. To naj bo zanje večna postava od roda do roda.‘


Če bi pa ljudstvo v deželi zaprlo svoje oči pred takim človekom, ki je dal katerega izmed svojih otrok Molohu, da ga ne bi ubilo,


Zoper človeka, ki se obrača na duhove mrtvih in na vedežne duhove, da bi bil z njimi v zvezi, bom obrnil svoje obličje in ga iztrebil izmed njegovega ljudstva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ