Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 19:10 - Ekumenska izdaja

10 Tudi v svojem vinogradu ne paberkuj in osutih jagod svojega vinograda ne pobiraj; to pusti ubogemu in tujcu; jaz, Gospod, sem vaš Bog!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In v vinogradu svojem ne paberkuj ter raztresenih jagod ne pobiraj; pusti jih siromaku in tujcu. Jaz sem Gospod, Bog vaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Tudi v svojem vinogradu ne paberkuj in ne pobiraj osutih jagod v njem; pústi jih revežu in tujcu; jaz sem Gospod, vaš Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Taku tudi némaſh tvojga Vinograda zhiſtu obrati, ni téh Iagod, kir odpadó, pobrati, temuzh je imaſh tém Vbosim inu Ptuim puſtiti. Sakaj jeſt ſim GOSPVD vaſh Bug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 19:10
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le paberki ostanejo pri tem, kakor če se otrese oljka: dve, tri jagode zgoraj na vrhu, štiri, pet na vejah sadnega drevesa, govori Gospod, Izraelov Bog.


Kajti tako se zgodi na zemlji med ljudstvi, kakor če se otresejo oljke, kakor ob paberkovanju, ko je trgatev končana.


Če pridejo k tebi viničarji, ne pustijo nič za paberkovanje; če tatovi pridejo ponoči, pograbijo, da jim je zadosti.


Kajti jaz, Gospod, sem vaš Bog; izkazujte se svete in bodite sveti, ker sem jaz svet! Ne onečiščajte se z nikakršno laznino, ki mrgoli po zemlji!


Ne kradite in ne lažite in ne varajte drug drugega!


V petem letu pa uživajte njegov sad, da se vam pomnoži njegov pridelek; jaz, Gospod, sem vaš Bog!


Kadar spravljate žetev svoje dežele, ne požanji do skrajnega roba svojega polja in po svoji žetvi ne paberkuj!


Kadar spravljate žetev svoje dežele, ne požanji do skrajnega roba svojega polja in po svoji žetvi ne paberkuj; to pusti ubogemu in tujcu; jaz, Gospod, sem vaš Bog!‘«


Kar počivajoča zemlja sama obrodi, vam bodi v jed, tebi, hlapcu, dekli, najemniku in gostaču, ki bivajo pri tebi;


Če vlomijo pri tebi tatovi ali nočni razbojniki, ali ne poberó, kar jim zadostuje? Če pridejo k tebi vinski trgači, ali ne pusté paberka? Kako boš opustošen!


Gorje mi, ker se mi je zgodilo kakor pobiralcu ob koncu letine, kakor paberkovalcu po vinski trgatvi: nobenega grozda ni, da bi jedel, ne smokve, ki si je želi moja duša!


Če žanješ na polju in pozabiš kak snop na polju, ne vračaj se, da bi ga vzel! Naj bo za tujca, siroto in vdovo, da te blagoslovi Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok.


Če obiraš oljko, ne raziskuj še vej za seboj! Naj bo za tujca, siroto in vdovo.


Ko trgaš v svojem vinogradu, ne paberkuj za seboj! Naj bo za tujca, siroto in vdovo.


Odgovoril jim je: »Kaj sem zdaj storil v primeri s tem, kar ste vi storili? Ali ni boljše Efraimovo paberkovanje ko Abiezerjeva trgatev?


In Moabka Ruta je rekla Noemi: »Naj grem, prosim, na polje pobirat klasje za tistim, v čigar očeh najdem milost.« Odgovorila ji je: »Pojdi, moja hči!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ