Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 17:9 - Ekumenska izdaja

9 pa je ne privede k vhodu v shodni šotor, da bi jo daroval Gospodu, ta naj bo iztrebljen izmed svojega ljudstva!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 pa je ne prinese k vratom shodnega šotora, da bi jo daroval Gospodu: tisti mož bodi iztrebljen izmed ljudstva svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 in je ne pripelje k vhodu v shodni šotor, da bi jo daroval Gospodu, ga je treba iztrebiti iz njegovega ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 inu ga nepèrneſſe pred Vrata Vtte tiga prizhovanja, de ga GOSPVDV neſtury, ta ima iſtreblen biti is ſvojga folka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 17:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Napravi mi oltar iz prsti in daruj na njem žgalne in mirovne daritve, drobnico in goved! Na vsakem kraju, ki ga določim, da se spomniš mojega imena, bom prišel k tebi in te blagoslovil.


Kdor podobnega nameša ali kdor kaj tega odda svetnemu človeku, bodi iztrebljen izmed svojega ljudstva!‘«


Če hoče darovati kot žgalno daritev govedo, naj daruje samca brez madeža. K vhodu v shodni šotor naj ga prižene, da si nakloni Gospoda.


in jih ne pripelje k vhodu v shodni šotor, da bi jih daroval Gospodu v dar pred Gospodovim prebivališčem: ta naj bo kriv krvi; kri je prelil, tak naj bo iztrebljen izmed svojega ljudstva.


Tudi jim povej: ‚Vsakdo iz Izraelove hiše in izmed tujcev, ki bivajo med vami, ki daruje žgalno ali klavno daritev,


Ako daruje kot svoj dar jagnje, naj ga pripelje pred Gospoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ