Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 17:14 - Ekumenska izdaja

14 Kajti življenje vsakega živega bitja je v njegovi krvi.‘ Zato sem rekel Izraelovim sinovom: ‚Krvi nobenega živega bitja ne smete uživati, ker je življenje vsakega živega bitja v njegovi krvi; kdor koli jo užije, bodi iztrebljen!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Zakaj duša vsakega mesa je njega kri, združena z dušo njegovo; zato sem rekel sinovom Izraelovim: Krvi kateregakoli mesa ne smete jesti, kajti duša vsakega mesa je kri njegova; kdorkoli jo užije, bodi iztrebljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Življenje vsega mesa je namreč njegova kri v njegovi duši. Zato sem rekel Izraelovim sinovom: ›Ne uživajte krvi nobenega mesa, kajti kri je življenje vsega mesa; kdor koli jo užije, bodi iztrebljen!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Sakaj tiga Telleſſa leben je v'krij, kakòr je dolgu shivu. Inu jéſt ſim Israelſkim otrokom rekàl: Vy némate obeniga Telleſſa krij jéſti, sakaj tiga Telleſſa leben je v'ſvoji krij: Kateri jo jéj, ta ima iſtreblen biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 17:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor podobnega nameša ali kdor kaj tega odda svetnemu človeku, bodi iztrebljen izmed svojega ljudstva!‘«


To je večna postava za vaše rodove po vseh vaših prebivališčih: nobene tolšče in nobene krvi ne smete uživati.‘«


predpišimo jim le, naj se zdržé tega, kar je ognušeno od malikov, nečistovanja, mesa zadušenih živali in krvi.


Samo tega se trdno drži, da ne boš užival krvi! Kajti v krvi je življenje, ne uživaj torej življenja obenem z mesom!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ