Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 15:7 - Ekumenska izdaja

7 Kdor se dotakne telesa tistega, ki ima tok, naj si opere oblačila in se skoplje v vodi in naj bo nečist do večera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In kdor se dotakne mesa tistega, ki ima tok, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in bodi nečist do večera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Kdor se dotakne telesa tistega, ki ima tok, naj si opere oblačila in se okopa v vodi in je nečist do večera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kateri ſe njegoviga Meſſa dotakne, ta ima ſvoj Gvant oprati, inu ſe s'vodo kopati, inu nezhiſt biti do vezhera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 15:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S temle se onečistite: kdor koli se dotakne njihove mrhovine, bo nečist do večera.


Kdor koli ponese kaj njihove mrhovine, naj opere svoja oblačila in bo nečist do večera.


Če pogine katera izmed živali, ki vam je v živež, bo nečist do večera, kdor se dotakne njene mrhovine.


Kdor sede na pripravo, na kateri je sedel, kdor ima tok, naj si opere oblačila in se skoplje v vodi in naj bo nečist do večera.


Ako tisti, ki ima tok, pljune na čistega, naj si ta opere oblačila in skoplje v vodi in naj bo nečist do večera.


ali kdor se dotakne katere koli golazni, ki se z njo omadežuje, ali človeka, ki se z njim omadežuje, ali se kakor koli že omadežuje:


Vse, česar se dotakne nečisti, je nečisto; in človek, ki se ga dotakne, je nečist do večera.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ