Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 15:10 - Ekumenska izdaja

10 Kdor koli se dotakne česar koli, kar je bilo pod onim, naj bo nečist do večera; in kdor to zanese, naj si opere oblačila in se skoplje v vodi in naj bo nečist do večera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In kdorkoli se dotakne česa, kar je bilo pod njim, nečist bode do večera; in kdor nese tisto, naj si opere oblačila in se izkoplje v vodi, in nečist bodi do večera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Kdor se dotakne česar koli, kar je bilo pod njim, je nečist do večera; in kdor to nosi, naj si opere oblačila in se okopa v vodi in je nečist do večera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu kateri ſe zheſſa dotakne, kar je on pod ſabo imèl, ta bo nezhiſt do vezhera. Inu kateri tuiſtu neſſe, ta ima ſvoj Gvant oprati, inu ſe s'vodo kopati, inu nezhiſt biti do vezhera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 15:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Približajte se Bogu in se vam bo približal. Umijte si roke, grešniki, in očistite srca, vi duhovno razdvojeni!


V nedolžnosti si umivam roke in stopam okrog tvojega oltarja, Gospod,


Ako tisti, ki ima tok, pljune na čistega, naj si ta opere oblačila in skoplje v vodi in naj bo nečist do večera.


Kdor se dotakne njegovega ležišča, naj si opere oblačila in se skoplje v vodi in naj bo nečist do večera.


Vsako sedlo, na katerem sedi, kdor ima tok, je nečisto.


Kogar koli se dotakne, kdor ima tok, ne da bi si oplaknil roke v vodi, naj si opere oblačila in se skoplje v vodi in naj bo nečist do večera.


S temle se onečistite: kdor koli se dotakne njihove mrhovine, bo nečist do večera.


Vse, česar se dotakne nečisti, je nečisto; in človek, ki se ga dotakne, je nečist do večera.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ