Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 14:10 - Ekumenska izdaja

10 Osmi dan naj vzame dve jagnjeti brez madeža in enoletno ovco brez madeža in tri desetinke bele moke, umešene z oljem v jedilno daritev in log olja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Osmi dan pa naj vzame dve jagnjeti, brez madeža, in ovco enoletno, brez hibe, in tri desetinke bele moke v jedilno daritev, pomešane z oljem, in log olja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Osmi dan naj vzame dve neoporečni jagnjeti in enoletno ovco brez madeža in tri desetinke bele moke, umešene z oljem, in vrček olja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 INu na oſmi dan ima on vseti dvuja Iagneta, kir ſo pres tadla, inu eno Ouzo eniga lejta ſtaro, pres tadla, inu try deſſete dejle Pſhenizhne moke k'Shpishnimu offru, s'Oljem oméſhane, jnu en Log Olja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 14:10
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»‚Ako hoče kdo darovati Gospodu jedilno daritev, naj bo njegov dar bela moka; naj nanjo vlije olja in dene kadila.


In on sam mu je naročil, naj nikomur ne pravi, ampak: »Pojdi, pokaži se duhovniku in za svoje očiščenje prinesi dar, kakor je zapovedal Mojzes, njim v pričevanje.«


in mu rekel: »Glej, da nikomur nič ne poveš; ampak pojdi, pokaži se duhovniku in za svoje očiščenje prinesi njim v pričevanje dar, ki ga je Mojzes zapovedal.«


In Jezus mu je naročil: »Glej, da nikomur ne poveš; ampak pojdi, pokaži se duhovniku in prinesi dar, ki ga je zapovedal Mojzes, njim v pričevanje.«


Ako pa je ubožen in tega ne premore njegova roka, naj vzame le eno jagnje za daritev za krivdo, da se daruje s primikanjem in odmikanjem in se tako izvrši zanj sprava, in desetinko bele moke, umešene z oljem, v jedilno daritev in log olja,


Potem naj vzame duhovnik iz loga nekaj olja in si ga vlije v duhovniško levo dlan.


Duhovnik naj vzame eno jagnje, da ga daruje v daritev za krivdo, in log olja; oboje naj daruje s primikanjem in odmikanjem pred Gospodom.


marveč z dragoceno krvjo Kristusa kot nedolžnega in brezmadežnega Jagnjeta.


Jaz sem živi kruh, ki sem prišel iz nebes. Če kdo jé od tega kruha, bo živel vekomaj. Kruh pa, ki ga bom dal jaz, je moje meso za življenje sveta.«


Božji kruh je namreč tisti, ki prihaja iz nebes in svetu daje življenje.«


Drugega dne je videl Jezusa, ko je prihajal k njemu, in je rekel: »Glejte, Jagnje božje, ki odjemlje greh sveta.


Kot njihovo jedilno daritev darujte bele moke, umešene z oljem: tri desetinke za junca, dve desetinki za ovna,


Naj daruje kot svoj dar za Gospoda enoletno jagnje brez madeža v žgalno daritev, enoletno ovco brez madeža v daritev za greh, ovna brez madeža v mirovno daritev


in z njo vred jedilno daritev: dve desetinki bele moke, umešene z oljem, kot ognjeno daritev v prijeten vonj Gospodu in z njo vred pitno daritev: vina četrtinko hina!


Osmi dan je Mojzes poklical Arona in njegove sinove in Izraelove starešine.


Če pa pripelje jagnje kot dar v daritev za greh, naj pripelje samico brez madeža.


Sleherni dar jedilne daritve osoli; ne daj, da bi manjkala sol zaveze s tvojim Bogom pri tvoji jedilni daritvi; pri slehernem daru daruj soli!


Nobene jedilne daritve, ki jo hočete darovati Gospodu, ne pripravljajte s kvasom; kajti od kvasu ali od medu ne smete ničesar darovati kot ognjeno daritev za Gospoda!


Če pa hoče darovati kot žgalno daritev drobnico, ovco ali kozo, naj daruje samca brez madeža.


in k enemu jagnjetu desetinko bele moke, umešene s četrtinko hina olja iz stolčenih oliv, in kot pitno daritev četrtinko hina vina!


S tem naj postavi duhovnik očiščevalec tega, ki se očiščuje, pred Gospoda k vhodu v shodni šotor.


Njegov dar je bil: srebrna skleda, sto trideset seklov težka, srebrna kotlica, sedemdeset seklov težka po seklu v svetišču, obe polni bele moke, umešene z oljem, v jedilno daritev,


Če hoče darovati kot žgalno daritev govedo, naj daruje samca brez madeža. K vhodu v shodni šotor naj ga prižene, da si nakloni Gospoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ