Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 13:56 - Ekumenska izdaja

56 Če pa duhovnik pregleda in glej, izpuščaj je obledel, potem ko se je izpral, naj ga iztrga iz oblačila ali iz usnja ali iz osnutka ali iz votka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

56 In če to duhovnik ogleda, in glej, znamenje je obledelo po pranju, naj je odtrga od obleke, ali od kože, ali od osnutka ali od votka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

56 Če pa duhovnik vidi, da je pega po pranju začela izginjati, naj jo iztrga iz oblačila ali iz usnja, iz tkanega ali pletenega blaga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

56 Kadar pak Far vidi, de je madeſh poginil po njegovim prajnju, taku je ima odréti od Gvanta, od Koshe, od Oſnutka ali Otka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 13:56
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

na osnutku ali na votku, platnenem ali volnenem, na usnju ali na kakršnem koli usnjenem izdelku,


Duhovnik naj pregleda, potem ko se je izpuščaj izpral; in glej, izpuščaj ni spremenil svoje podobe in izpuščaj se ni razširil: to je nečisto; sežgi v ognju, bodisi da je razjedeno mesto na njegovi zadnji ali sprednji strani.


Ako bi se potem še pokazal na oblačilu ali na osnutku ali na votku ali na kakršnem koli usnjenem izdelku, tedaj so se gobe na novo izrinile; to, na čemer je izpuščaj, sežgi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ