Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 13:32 - Ekumenska izdaja

32 Sedmi dan naj duhovnik pregleda izpuščaj; in glej, kraste se niso razširile in na njih ni plavkaste dlake, tudi niso videti kraste globlje kot koža;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 In ko ogleda duhovnik bolezen sedmi dan, in glej, kraste se niso dalje razrasle in ni žolte kosmatine na njih in krastovina se ne kaže globočja nego koža,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Sedmi dan naj ga duhovnik pregleda, in če vidi, da se lišaj ni razširil, da na njem ni rumene dlake in ni videti globlji od kože,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Inu kadar ga na ſedmi dan ogleda, inu najde, de ſe te Grinte néſo dajle resraſle, inu nej sholtih Dlak ondukaj, inu ſe ta Grinta globokéſha nevidi, kakòr je ta druga Kosha,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 13:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

naj duhovnik pregleda izpuščaj; in glej, videti je globlji kot koža in na njem je tanka plavkasta dlaka: duhovnik naj ga razglasi za nečistega; kajti to so kraste, na glavi ali na bradi.


Ako pa duhovnik pregleda kraste in glej, niso videti globlje kot koža in črne dlake na njih ni; tedaj naj duhovnik zapre krastavca sedem dni.


tedaj naj se obrije, krast pa ne sme obriti in duhovnik naj drugič zapre krastavca sedem dni.


Vsa svoja dela pa opravljajo zato, da bi jih ljudje videli: napravljajo si namreč širše molitvene jermene in na oblekah si povečujejo obeske;


ki se ponašaš s postavo, delaš s prelamljanjem postave Bogu nečast?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ