Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 13:25 - Ekumenska izdaja

25 naj jo pregleda duhovnik; in glej, dlaka se je na pegi pobelila in je videti nižja kot koža; tedaj so to gobe, ki so se razvile iz opekline; duhovnik naj ga razglasi za nečistega; kajti gobe so.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 in duhovnik ga ogleda, in glej, kosmatina se je pobelila na pegi in pega se vidi globočja nego koža: gobe so, v spečenini so se izpustile; duhovnik naj ga torej proglasi za nečistega; gobavost je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 naj jo duhovnik pregleda. Če ugotovi, da se je dlaka na pegi pobelila in je videti globlja od kože, pomeni, da so to gobe – udarile so na dan v opeklini; duhovnik naj ga razglasi za nečistega; to je gobavost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 inu far ga ogleda, inu najde de ſo Dlake v'bélu preminjene na tém ſpezhenju, inu ſe globokéſhe vidi, kakòr je ta druga Kosha, taku ſo gviſhnu is tiga ſpezhenja Gobe poſtale. Satu ga ima Far sa nezhiſtiga ſoditi. Sakaj tu je snaminje téh Gob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 13:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ako pa je pega na njegovi koži bela in ni videti globlja kot druga koža in se dlaka tam ni pobelila, naj duhovnik zapre gobavca sedem dni.


Gospod mu je dalje rekel: »Vtakni svojo roko v nedrje!« In vtaknil je roko v nedrje. Ko pa jo je potegnil ven, glej, je bila roka gobava ko sneg.


Če ima kdo na svoji koži opeklino in postane nabreklost opekline belordečkasta ali bela pega,


Če jo pa duhovnik pregleda; in glej, na pegi ni bele dlake in ni globlja kot koža in je pobledela, naj ga duhovnik zapre sedem dni.


Oblak se je umaknil iznad šotora. In glej, Marija je bila od gob bela kakor sneg. Aron se je obrnil proti Mariji, in glej, bila je gobava.


Toda Naamanove gobe se bodo držale tebe in tvojega zaroda za vselej.« In odšel je od njega gobav kakor sneg.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ