Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 12:8 - Ekumenska izdaja

8 Če pa njena roka ne premore jagnjeta, naj vzame dve grlici ali dva mlada goloba, enega za žgalno daritev in drugega za daritev za greh; duhovnik naj jo spravi in bo čista.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Ako pa imetje njeno ni zadostno za ovco, naj vzame dve grlici ali dva golobiča, enega v žgalščino in drugega v daritev za greh; in duhovnik naj stori poravnavo zanjo, in čista bode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Če pa ne zmore ovce, naj vzame dve grlici ali dva golobčka: enega za žgalno in drugega za daritev za greh; duhovnik naj zanjo opravi spravo in bo čista.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Aku pak nje roka nepremore ene Ouce, taku vsami ona dvej Garlici, ali dva mlada Golobizha, eniga k'Shganimu offru, ta drugi k'Offru sa gréh, taku jo ima Far smyriti, de bo ozhiſzhena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 12:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa hoče Gospodu darovati kot žgalno daritev ptiča, naj daruje grlico ali mladega goloba.


Ta naj to daruje pred Gospodom, da jo spravi, in bo očiščena svojega krvotoka. To je postava o porodnici dečka ali deklice.


Ako pa je ubožen in tega ne premore njegova roka, naj vzame le eno jagnje za daritev za krivdo, da se daruje s primikanjem in odmikanjem in se tako izvrši zanj sprava, in desetinko bele moke, umešene z oljem, v jedilno daritev in log olja,


dalje dve grlici ali dva mlada goloba, kar pač premore njegova roka; eden naj bo v daritev za greh, drugi pa v žgalno daritev.


Osmi dan naj si vzame dve grlici ali dva mlada goloba in naj gre pred Gospoda k vhodu v shodni šotor in ju izroči duhovniku.


Duhovnik naj ju daruje, enega v daritev za greh, drugega pa v žgalno daritev. Tako naj duhovnik izvrši zanj spravo pred Gospodom zaradi njegovega toka.


Osmi dan naj si vzame dve grlici ali dva mlada goloba in naj ju prinese duhovniku k vhodu v shodni šotor.


Vso njegovo tolščo naj sežge na oltarju kakor tolščo mirovne daritve; tako naj ga duhovnik spravi zaradi njegovega greha in mu bo odpuščeno.


Če pa njegova roka ne zmore dveh grlic ali dveh mladih golobov, naj prinese kot dar za svoj greh desetinko efe bele moke v daritev za greh; nanjo naj ne vliva olja in ne deva kadila, ker je daritev za greh.


Ako pa njegova roka ne zmore drobničeta, naj prinese Gospodu kot pokoro za svoj greh dve grlici ali dva mlada goloba, enega v daritev za greh, drugega pa v žgalno daritev.


In Jezus je stopil v božji tempelj in je izgnal vse, ki so v templju prodajali in kupovali; menjalcem je prevrnil mize in prodajalcem golobov stole


Saj poznate milost našega Gospoda Jezusa Kristusa, kako je zaradi vas postal ubog, dasi je bil bogat, da bi po njegovem uboštvu vi obogateli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ